"Энид Блайтон. Тайна рыжего похитителя " - читать интересную книгу автораДжулиан и посмотрел на часы.
- А где мой велосипед? - Спросил Лу, наконец сообразил, что "сказка" кончилась. - Ваш брат все еще не вернулся? Скажите ему, пускай привезет велосипед завтра утром, потому что я должен развозить утренние газеты. И мою фуражку. Это вообще-то особая фуражка, это сказка, а не фуражка! Джулиан, который уже очень устал, лишь молча кивнул. Потом он кое-что вспомнил: - Послушай, Лу! Очень может быть, что сейчас, среди ночи, по улицам бегают злые люди. Если с тобой заговорит кто-нибудь, ни в коем случае не останавливайся, а беги изо всех сил домой! - Ясно, приятель! - пообещал Лу, - Вы и понятия не имеете, как быстро я умею бегать. На прощание он торжественно потряс всем руки. Выйдя из дома, Лу принялся громко свистеть - для храбрости. На углу к нему неожиданно подошел сельский полисмен. Лу вздрогнул от испуга. - А, это ты, Лу? - сказал полисмен. - Что ты делаешь на улице в такой поздний час? Лу, ничего не ответив, со всех ног пустился бежать. У двери дома он увидел свой велосипед: на руле висела сумка, а на багажнике лежала форменная фуражка. "Ух ты, как все здорово вышло!" - подумал Лу. Он с удивлением обнаружил, что окна в доме темны: матушка уже спала. Значит, про "сказочный вечер" он сможет ей рассказать только завтра!.. А что же тем временем происходило с Диком? Надев фуражку и повесив на Может быть, ему показалось, а может, и в самом деле в этот момент в тени живой изгороди что-то шевельнулось. Не прячется ли там кто-нибудь? На всякий случай Дик спокойно проехал сотню метров, потом слез с велосипеда и сделал вид, будто поправляет цепь. Наблюдатель, если он был, мог убедиться, что это разносчик газет. Сначала Дик покатил к хутору и бросил там в ящик две газеты, потом поехал дальше, в деревню, и поставил велосипед возле дома, где жил Лу. У него была еще масса времени, и он решил сходить в кино. Тем временем стемнело; теперь он мог осторожно возвращаться к Киррин-коттеджу. Дик пробирался туда окольными тропами, вдоль садов. Где же ему спрятаться? И сможет ли он остаться незамеченным? Конечно, многое; будет зависеть от удачи - но ведь его удача будет зависеть только от него самого! Глава XI ДИК В ЗАСАДЕ Дик постоял, прислушиваясь. Во тьме слышен был лишь шелест листвы на деревьях. Есть ли кто-то поблизости? Или он может спокойно выбрать надежное место для наблюдения? Он размышлял некоторое время, потом ему пришло в голову, что позади дома никто, конечно, прятаться не станет. Чужие могли наблюдать за Джулианом и остальными, находившимися в освещенной комнате, только из той части сада, |
|
|