"Дженнифер Блейк. Южная страсть " - читать интересную книгу автора

Дженнифер БЛЕЙК
Перевод с английского И. Козловой и А. Козлова. OCR Roland

ЮЖНАЯ СТРАСТЬ



Анонс

Действие романа Дж. Блейк происходит в 60-е годы XIX века. Только что
закончилась Гражданская война между северными и южными штатами, приведшая к
отмене рабства. В некогда цветущее поместье Сплендору приезжает молодая
девушка Петиция Мейсон и сталкивается с загадочным благородным мстителем
Шипом, который оказывается племянником хозяйки поместья Рэнсомом Тайлером.

ГЛАВА 1

Лай собак, идущих по еще теплому следу, был слабо различим. С их
приближением к дому он стал громче, перешел в глухой, беспрерывный вой, в
котором слышалась такая злобная угроза, что кровь стыла в жилах. С ним
сливались смутное звучание голосов и стук подков.
Услышав эти звуки, Летиция Маргарет Мейсон оторвалась от письма,
которое писала. В ее темных карих глазах появилось удивление, на смену
которому пришли отвращение и душевная боль. Вне всякого сомнения, за
собаками следовали люди в белых одеждах, люди, преследующие какого-то
бедного чернокожего, который бежал сломя голову в теплой летней ночи,
охваченный паникой. Ей говорили, что именно сейчас Луизиана, подвергнутая
карающему процессу Реконструкции, является опасным и жестоким местом. Но она
не ожидала получить подтверждение этих слов в первый же вечер по приезде.
Ее также предупреждали, что этот штат - не подходящее место для
женщины, путешествующей в одиночестве, особенно для женщины с Севера. Ее
могли здесь унизить, оскорбить. Случались и вещи пострашнее. Покровительство
джентльменов Юга не всегда распространялось на дам, прибывших из районов к
северу от линии Мейсона - Диксона, и, конечно же, не на тех из них, кто
отличался упорством и независимостью;
Ее старшая сестра, и особенно муж сестры, были поражены, даже напуганы,
когда узнали, что Летиция решила ехать на Юг. Они сочли сумасшествием уже
то, что после окончания войны она настояла на получении диплома учителя. В
этом не было необходимости - они не нуждались. А этот ее новый порыв был
вообще непостижим. И только мать поддержала ее.
- Оставьте Летти в покое, - сказала она им. - Она лишь делает то, что
должна делать.
Летти уже начала думать, что все рассказы и предостережения слишком
преувеличены. За время своей долгой поездки в поезде и пребывания здесь, в
Накитоше, она сталкивалась лишь с благожелательностью и учтивостью. Когда по
прибытии она справилась о жилье, начальник станции рассказал ей о большом
двухэтажном доме с колоннами. Дом этот находился в трех милях от города и
назывался Сплендора. Именно там она сейчас и находилась. Начальник станции
даже нашел для нее место в повозке фермера, который ехал в том же
направлении.