"Дженнифер Блейк. Испанская серенада " - читать интересную книгу автора

- Я одолжу вам свою шпагу.
Искушение было велико, но она понимала, что не сможет сделать этого.
- Нет, спасибо.
- Благородство это или ошибка, но вы поступаете так же, - подытожил он.
- Да.
- Ну что ж, поехали? - Вопрос был задан неторопливо, словно они могли,
если она пожелает, все изменить. Возможно, он давал ей время одуматься и
вернуться в карету, если она захочет это сделать.
Но она не стала раздумывать. Внезапно она поняла, что ни секунды не
может ждать.
- Да! - Она чувствовала, что ей не хватает воздуха. - Поехали.
Он пришпорил коня, крикнув что-то своим людям. Их было всего трое, хотя
Пилар готова была поклясться, что недавно их было не меньше дюжины. Они
бросились выполнять приказ своего предводителя. Один навьючивал сундук с
золотом и вещи Пилар на мула, другой держал лошадей, а третий потуже
затягивал веревки, которыми были связаны слуги. Через несколько секунд все
трое были на конях и уносились прочь от покинутой кареты. Дуэнья, высунув
голову из окна, осыпала их проклятиями, жалобами и стенаниями, но никто даже
не оглянулся.
Милю за милей преодолевали они в угрюмом молчании, пробираясь
запутанными тропами меж холмов, избегая обжитых мест. Сперва Пилар ожидала,
что они выедут на главную дорогу, ведущую в Кордову. Так она скоро окажется
у своей тетки. Вскоре она поняла, что это невозможно, ибо их путешествие
должно быть тайным. Тогда она начала вычислять, сколько времени потребуется,
чтобы под покровом ночи добраться до дома тетки. Она знала, что путешествие
в карете от Севильи до Кордовы при самом благоприятном стечении
обстоятельств требует не менее двух дней. Верхом они ехали гораздо быстрее,
но она не имела представления, как долго придется им петлять среди холмов.
Наконец Пилар пришла к выводу, что, если очень повезет, она достигнет своей
цели на рассвете.
Тропа, по которой они ехали, становилась все круче и каменистее.
Создавалось впечатление, что они взбираются все выше в горы, вместо того
чтобы вернуться в долину Гвадалквивира, где пролегала дорога на Кордову.
Более того, из-за сумерек и облачности она не могла даже определить
направление движения. Сомнение и страх стали терзать ее с новой силой. "Что
я наделала? - Эта мысль приходила снова и снова, назойливо повторяясь под
стук копыт. - Что я наделала?"
Руки, державшие ее, были горячими, их сила казалась непреодолимой. В
ней боролись два чувства: осторожность приказывала ей немедленно
освободиться, в то время как инстинкт побуждал довериться Эль-Леону. Она не
могла разобраться в себе. Эль-Леон сделал все, о чем она просила. Более
того, он убил человека, покушавшегося на ее жизнь, и за это она должна быть
ему благодарна. Если ей и казалось, что он слишком легко согласился помочь
ей, то не следовало забывать о сундуке с золотом, навьюченном на мула. Он
вполне мог объяснить согласие бандита. Разве могло быть иначе? Она в
безопасности, у Эль-Леона нет причин обманывать ее доверие.
Несмотря на это, Пилар не могла успокоиться. Позволить себе принять его
поддержку, прижаться к нему - все это казалось ей слишком большой
вольностью. Они совсем не знали друг друга. Он выглядел слишком жестоким и
непреклонным, чтобы довериться ему. Время шло, у нее ныло все тело, мускулы