"Дженнифер Блейк. Испанская серенада " - читать интересную книгу автора

этого унижения.
Сзади послышался тихий звук, напоминающий шорох ткани. Только она
захотела обернуться, как в ту же секунду была схвачена. Чья-то рука сдавила
ее ребра, словно стальным обручем, а ладонь запечатала рот. Пилар,
задохнувшись, инстинктивно попыталась ткнуть нападавшего локтем. У нее
возникло ощущение, что она ударила каменную стену. Железная рука туже
сдавила ей грудь. Она почувствовала, что плотно прижата спиной к теплому
телу мужчины, в то время как мягкая шерстяная ткань его плаща окутывала ее.
- Успокойтесь, - произнес низкий голос у нее за спиной. - Мне доставило
бы огромное удовольствие изнасиловать женщину из дома дона Эстебана в его
собственном патио, но я не собираюсь в данный момент этим заниматься. Хотя
мои планы могут и измениться.
Это мог быть только Эль-Леон. Пилар так разозлили его недоверие и
грубость, что страх исчез. Она замотала головой, стремясь избавиться от
руки, зажавшей ей рот.
- Хочется поговорить, не так ли? Ну что ж, это обнадеживает. За этим я,
собственно, сюда и шел. Но предупреждаю - ваши слова должны быть тихи и
нежны, как воркование голубки.
Эль-Леон медленно убрал ладонь с лица Пилар. Когда она заговорила, ее
голос был тихим и злым:
- Отпустите. Вы сломаете мне ребра.
- Что я еще должен сделать? Положить свою жизнь к вашим ногам,
перевязав ее ленточкой и украсив розами, а? Ну уж нет, благодарю. Кроме
того, я еще не рассчитался с идеей вознаграждения - интимного, разумеется.
- Вы не посмеете.
- Почему? - Его голос неожиданно стал резким, утратив всю мягкость. - В
прошлый раз Итурбиде изнасиловал женщину из дома Карранса. Очередь за нами.
- Я не Итурбиде и не имею отношения к вашей ссоре.
- Вы из дома Итурбиде, и этим все сказано. - Он был непреклонен.
- Этот дом раньше принадлежал моему отцу. - Пилар спиной почувствовала,
как бьется сердце Эль-Леона. На нее странным образом действовали его сила и
мужественность, запах шерсти, пота и лошади, свежий ночной воздух. Она
хотела повернуться и взглянуть ему в лицо, но не смогла двинуться.
- Я знаю это. Я также знаю, кто вы, как вас зовут и что с вами
случилось. Я должен был узнать это, ибо я не безумец и не донкихотствующий
болван. Единственное, чего я не знаю, - это зачем вам понадобился я.
Он отпустил ее талию и, быстро схватив ее за запястье, повернул лицом к
себе. Пилар, потеряв равновесие, уперлась рукой в его грудь. Она
почувствовала стальную твердость его мускулов. Потеряв от волнения голос,
она взглянула на Эль-Леона, обуреваемая сомнениями.
Он был высок и широкоплеч. Длинный черный плащ делал его еще выше.
Черты лица у него были правильными и твердо очерченными. Бронзовый загар был
виден даже при лунном свете. Его глаза, затененные широкими полями шляпы,
казались двумя черными провалами. В нем чувствовалась настороженность,
угроза и - ни капли сочувствия.
Рефухио де Карранса посмотрел на эту женщину и вдруг ощутил, как
незримая рука стиснула его сердце. Он пришел на эту встречу из чистого
любопытства. Ему было интересно, какой должна быть женщина, чтобы ее просьба
могла оторвать Висенте от занятий и заставить воспользоваться тем способом
связи, которым пользовались только в случаях крайней опасности. И вот он