"Дженнифер Блейк. Гнев и радость " - читать интересную книгу автора

женщины. Она едва взглянула на Рея Табэри, поддерживающего Донну, и
старалась не смотреть на двух светловолосых мальчиков, один из которых,
помладше, был на руках у Рея, а второй прижимался к своей матери.- Понимаю,
это не поможет, но я говорю от всего сердца.
- Нет,- сказала Донна Лислет прерывающимся голосом; лицо ее было
залито слезами, косметика размазалась.- Это не поможет.
Посмотрев на Рея, Джулия заметила, что вид у него был мрачный, кожа
вокруг глаз натянулась, но голос прозвучал на удивление мягко:
- Мисс Буллард нельзя обвинять. Пол знал, на что шел.
Донна взглянула на него, в ее темных глазах можно было прочесть
обвинение. Они встретились взглядами, и оба опустили глаза. Потом она
вздохнула и снова повернулась к Джулии:
- Да, наверное, так. Я... благодарю вас, мисс Буллард.
Джулия уступила им дорогу. На сердце у нее была тяжесть, не
проходившая уже несколько дней; казалось, ей стало бы полегче, если бы она
сама обронила хоть слезинку. Глядя, как они шли к джипу "чероки" Рея,
Джулия до глубины души была взволнована тем, как мужественно эти люди
переживают свое горе.
Неожиданно ей показалось, что она подсматривает что-то очень интимное.
Джулия отвела взгляд и посмотрела на кладбище с его надгробиями из мрамора
и гранита, редкими для этой части Луизианы, на каменные кресты и вазы,
покрытые мхом и напоминавшие о старых трагедиях и несчастьях. Время
сгладило остроту их боли. Несомненно, оно также поступит и со смертью Пола
Лислета. Когда-нибудь.
- Вот ты где,- проговорила тетя Тин за ее спиной.- Где ты прячешься, я
спрашиваю? Я ожидаю тебя со дня на день.
Джулия обернулась, заставив себя улыбнуться.
- Правда? Я не была уверена, что наша договоренность остается в силе
после того, что случилось, и сомневалась, захочет ли ваш племянник видеть
меня поблизости.
- Рей? Что он может сказать, спрашиваю я тебя? Конечно, он не будет
возражать. Так ты приедешь сегодня вечером? Я проветрила твою комнату еще
четыре дня назад и постелила чистые простыни, пахнущие лавандой, как учила
меня еще моя тетушка. Рей проверил кондиционер и сказал, что все в порядке.
Я ожидаю тебя к обеду, не позже; мой сосед принес мне отличных креветок
этим утром, и я сделаю большой обед, хватит, чтобы отнести и Донне.
Джулия согласилась - ей больше ничего не оставалось делать перед лицом
такого решительного гостеприимства. И она была благодарна. Спокойное
отношение тети Тин к случившемуся, ее приглашение, показывающее, что жизнь
с ее человеческими заботами продолжается,- все это утешало. Неужели тетя
Тин видит, как Джулия нуждается в ней, или это было в характере пожилой
женщины: быть практичной и доброй.
Когда вечером Джулия прибыла к тете Тин, Рея дома не было. Тетушка
помогла ей отнести чемоданы и портативный компьютер, коробки с вещами,
которые она привезла с собой, чтобы жизнь ее здесь была удобной. Пообещав
Джули бокал вина на галерее, когда та будет готова, пожилая женщина
оставила ее распаковываться и обживать новое место.
Комната, предоставленная Джулии, была большой и просторной, с узкими
стеклянными дверьми, выходившими на заднюю галерею. Кроме того, в комнате
было еще несколько окон и дверь, ведущая в гостиную. Дом, построенный в