"Дженнифер Блейк. Обольщение по-королевски " - читать интересную книгу автора

взгляда Андре, спрятанное в складках юбки Анджелины.
- Я уверен, что подобные вещи, как и правила приличия, одинаковы и в
провинции, и в столицах, - чувствовалось, что Андре заподозрил что-то
неладное. - Кстати, Анджелина, я хотел бы вам напомнить, что вы обещали мне
заключительный танец.
- Да, конечно, - Анджелина заставила себя улыбнуться, смело двинувшись
к Андре и положив на его плечо свою свободную руку, - вам вовсе не нужно
было напоминать мне это. Я отлично помню.
У принца не было выбора: или ввязаться в неприличную схватку с
женщиной, вырывающейся из твоих рук, или отпустить ее. Он сделал последнее
и отступил назад.
Анджелина почувствовала такую радость и облегчение, что не могла
сделать ни шага. Наконец, собравшись с силами, она двинулась вперед и,
обернувшись, взглянула в лицо молодого человека, так долго мучившего ее.
- У мадам Делакруа есть дочь, которая хорошо поет. Я думаю, что она
будет развлекать нас за ужином. Вы останетесь?
- Пожалуй, нет. Я и мои люди и так довольно бесцеремонно ворвались
сюда, было бы наглостью с нашей стороны остаться еще и на ужин. Но с вами,
мадемуазель, я уверен, мы встретимся снова - и очень скоро.
Кивнув Андре, принц резко повернулся на каблуках и зашагал прочь из
гостиной.
Его верная свита, одетая в белые мундиры, мгновенно бросив своих
партнерш посреди зала, последовала за ним. Мажордом поспешил к дверям,
чтобы распахнуть их перед Их Высочеством. Люди принца вышли строем из залы
и исчезли в глубине длинной анфилады.
- Анджелина, дорогая! - воскликнула мадам Делакруа, спеша к ней. - Что
ты такое наговорила принцу? Почему он так поспешно покинул наше общество?
Зеленые глаза Анджелины затуманились, она задумчиво взглянула на
хозяйку дома.
- Про правде говоря, мадам, - произнесла она, помолчав, - я, напротив,
очень мало сказала ему.
Заключительная часть вечера обернулась для Анджелины сущей пыткой. За
ужином ее одолели молодые леди, в восторге восклицавшие, как ей повезло,
что принц выделил ее из всех и пригласил на танец. Они непременно хотели
знать, что он говорил Анджелине и что она отвечала ему. И были очень
удивлены, что она вообще сохраняла способность говорить не робея. В их
многословных восклицаниях повторялся все тот же вопрос, который задавала и
хозяйка дома - почему молодой человек королевской крови не удостоил своим
вниманием городские власти и другие важные персоны старшего поколения, а
попросил представить себя ей одной, покинув сразу же после тура вальса с
ней гостиную и не сказав больше никому ни слова.
Анджелина отвечала, как умела, скрыв, конечно, то, чего на самом деле
добивался от нее принц, и тем более то, что Клэр вернулась домой. Устав от
сотен устремленных на нее глаз, в которых любопытство смешивалось с
подозрительностью, от девичьих охов и ахов, реплик по поводу молодцев из
свиты принца, с которыми танцевали сегодня барышни, да еще от назойливых
расспросов Андре по поводу ее недавней головной боли, Анджелина была более
чем рада, когда заметила, что тетя делает ей знаки, извещая о своем желании
покинуть собравшихся.
Но ее допрос этим не кончился. В карете по дороге домой мадам де Бюи