"Элджернон Блэквуд. Ясновидение" - читать интересную книгу автора

Элджернон Блэквуд.

Ясновидение


---------------------------------------------------------------
(C) Александр Сорочан ([email protected]), перевод, 2004
Внимание! Файл предназначен для свободного распространения при
сохранении без изменений текста и данного сообщения. Все, интересующиеся
творчеством Блэквуда, располагающие информацией о нем и его творчестве,
желающие принять участие в создании русскоязычного сайта писателя,
приглашаются к сотрудничеству.
---------------------------------------------------------------

В самом темном углу, где отблески пламени не разгоняли мглы, он сидел и
слушал чужие истории. Молодая хозяйка заняла противоположный угол; она также
оставалась в тени; и между ними протянулась линия нетерпеливых, испуганных
лиц с широко раскрытыми глазами. Сзади разинула свой зев пустота, которая,
казалось, стирала границы между огромной комнатой и беззвездной ночью.
Кто-то прошелся на цыпочках и приподнял жалюзи со скрежетом, и повсюду
раздались звуки: через окно, открытое наверху, донесся шелест листьев
тополя, которые шумели так, словно по ним шагал ветер. "Странный человек
идет среди кустарников", - прошептала взволнованная девушка, "я видела, как
он присел и спрятался. Я видела его глаза!" "Ерунда!" - раздался резкий
голос одного из мужчин "здесь слишком темно, чтобы что-то разглядеть. Вы
слышали вой ветра".
Туман поднялся над рекой и протянулся по лужайке, прижимаясь к самым
окнам старого дома подобно мягкой серой руке, и сквозь его завесу движение
листьев было едва различимо... Тогда, пока кто-то требовал огня, другие
вспомнили, что сборщики хмеля все еще вертятся поблизости и что бродяги этой
осенью становятся все более дерзкими и грубыми. Возможно, все они втайне
мечтали о солнце. Только пожилой человек в углу сидел тихо и не двигался с
места, не делясь ничем с окружающими. Он не рассказал никакой внушающей
страх истории. Он уклонился, хотя совершил немало удивительных открытий;
ведь всем было прекрасно известно, что интерес пожилого мужчины к
психическим аномалиям частично объяснял его присутствие на вечеринке в этот
уик-энд. "Я никогда не ставлю опытов - таких опытов", коротко ответил он,
когда кто-то попросил его заполнить рассказом образовавшуюся паузу, "у меня
нет никаких сверхъестественных способностей". В его тоне скрывался,
возможно, оттенок презрения, но хозяйка из затененного угла быстро и
тактично прикрыла отступление гостя. И он удивился. Ведь было совершенно
очевидно, зачем его пригласили. Комната с привидениями, как он давно
догадывался, была специально предназначена для него.
И затем, в самый подходящий момент, дверь распахнулась, и вошел хозяин.
Он пренебрег темнотой, сразу потребовал лампу, начал дымить своей большой
изогнутой трубкой, и вообще, его вещественное присутствие вызвало у
остальных членов группы какое-то дурацкое ощущение. Свет за его спиной
струился из коридора. Его белые волосы сияли подобно серебру. И с ним
возвратилась атмосфера здравого смысла, охоты, сельского хозяйства,
двигателей и всего остального. Новый век вошел в эту дверь. И молодая