"Элджернон Блэкввуд. Ивы (Сб. "Жизнь зверя")" - читать интересную книгу автора

боролся изо всех сил, издавая при этом странный звук, похожий на это
проклятое гудение, и выкрикивая странные фразы о том, что пойдет туда, к
ним, "дорогой воды и ветра". Позже мне не удалось припомнить все, что он
кричал, но тогда меня просто мутило от ужаса и удивления. Наконец я
дотащил его до палатки, где все-таки безопасней, бросил на матрас и, как
он ни бился, ни ругался, держал, пока припадок не кончился.
Произошло это очень быстро, он сразу затих, да и звуки резко замолкли
- и гул, и перестук. Наверное, это было самым странным из всего, что с
нами случилось; друг мой открыл глаза, повернул ко мне измученное лицо
так, что заря осветила его слабым светом, и сказал как испуганный ребенок:
- Ну, ты меня спас!.. Все прошло, они нашли вместо нас другую жертву.
Потом откинулся на матрас и заснул буквально тут же, сразу, просто
выключился, а храп его был таким здоровым, словно ничего не случилось и он
не предлагал в жертву свою жизнь. Когда солнце разбудило его часа через
три (я все это время ждал), было ясно, что он забыл, как чуть не утопился,
и я решил не беспокоить его, не спрашивать.
Проснулся он легко; как я уже говорил, его разбудило солнце, стоявшее
в безветренном небе, он сразу вскочил и принялся разводить костер. Мы
пошли умыться, я насторожился, но он не ступил в воду, только ополоснулся
и заметил, что вода очень холодная.
- Река спадает, - сказал он. - Это хорошо.
- И гудеть перестало, - откликнулся я. Он посмотрел на меня спокойно,
своим обычным взглядом. Конечно, он помнил все, кроме своей попытки.
- Все прошло, - сказал он, - потому что... И запнулся. Я помнил, что
он произнес перед обмороком, и решил узнать все.
- Потому что они нашли другую жертву? - подсказал я.
- Вот именно, - ответил он. - Я в этом так же уверен, как в том...
Ну, опасности нет.
Он с любопытством огляделся. Солнечный свет пятнами лежал на песке.
Ветра не было. Ивы стояли тихо. Он медленно встал.
- Пойдем, - сказал он.
Мы побежали, он - впереди, я - сзади. Он держался у воды, тыкал
палкой в песчаные пещерки и бухточки, в крохотные заводи.
- Вот! - закричал он наконец. - Вот. Голос его вернул страхи этих
суток, я подбежал к нему. Он показывал на что-то большое, черное,
наполовину лежащее в воде, наполовину - на песке. Видимо, оно зацепилось
за изогнутые корни, и вода не могла его унести. Несколько часов назад это
место было залито.
- Смотри, - спокойно сказал он. - Вот она, жертва. Благодаря ей мы
спаслись.
Взглянув через его плечо, я увидел тело. Спутник мой перевернул его
палкой: это был крестьянин. Несомненно, он утонул совсем недавно, а
приплыл сюда, когда рассветало - когда кончился кошмар.
- Надо его похоронить, - сказал мой друг.
- Да, конечно, - ответил я. Все-таки меня знобило; этот несчастный
утопленник внушал какой-то нездешний ужас.
Друг пристально и непонятно посмотрел на меня, потом стал спускаться
ниже. Течение порвало одежду, унесло лоскутья, грудь у крестьянина была
голая.
На полпути мой друг остановился и поднял руку, предупреждая об