"Хелен Бьянчин. С любовью не спорят " - читать интересную книгу автора - Нам это грозит не больше, чем в любых подобных случаях. Даже сейчас,
пока мы разговариваем, вон там два крупных представителя делового мира выясняют отношения. - Ее глаза насмешливо блеснули. - А их вторые жены сюсюкают друг с другом и изо всех сил стараются своим нарядом затмить платье соперницы. - Вторая и третья жены, - поправил Слоун, и Сюзанна не стала возражать, признавая, что он неизмеримо лучше осведомлен о новостях большого света. - Сандрин Ланье и Беттина? - Она ехидно подняла брови. - Разве кто-нибудь из светской элиты Сиднея может сравниться с Беттиной? Слоун наклонился к ней: - Цинизм тебе не идет. - Зато иногда позволяет получить удовлетворение, - заявила Сюзанна. - Сандрин очень старается быть хорошей женой. Это была правда. Бывшая актриса вела себя безупречно, полностью посвятив свою жизнь неутомимой деятельности в различных благотворительных обществах. К тому же она оказалась прекрасной хозяйкой и с удовольствием принимала деловых партнеров своего мужа. Микаелю Ланье повезло с женой. Беттина, роскошная блондинка, неизменно присутствовала всюду, где Сюзанна появлялась со Слоуном, и, видимо, получала громадное удовольствие, флиртуя с ним при малейшей возможности. Впрочем, как и с любым другим достаточно богатым человеком из их круга. - Так кого же выбрала Беттина? - Можно было не сомневаться, что счастливый избранник весьма богат. - Фрэнка Калера. Они поженились две недели назад. - Ты, конечно, был на свадьбе. - Можно и не спрашивать. А почему, собственно, он не мог отказаться? Насколько ей известно, свадебные торжества стоят таких денег, что это отдает дурным тоном. Интересно, как он объяснил ее отсутствие? - Ты гостила у своей матери в Брисбене во время того уикенда. Сюзанна посмотрела на него неопределенным взглядом. - Учитывая обстоятельства, похоже на правду, верно? Очень похоже, мысленно согласилась она. - Ты вполне мог бы предать огласке тот факт, что наши отношения себя исчерпали. - Зачем мне это? - Потому что так и было. Так и есть. - Нет. - Что ты имеешь в виду под этим "нет"? Он наклонился и запечатлел на ее губах мимолетный поцелуй. Сюзанна растерялась, почувствовав, что тонет в глубине его глаз. - Неужели ты думаешь, что я удовлетворюсь твоими скудными объяснениями? - нахмурился Слоун. Увидев, что зрачки ее глаз испуганно расширились, он попытался смягчить свои слова улыбкой. - Ты что, не понимаешь, что все эти дамы, которые вьются вокруг тебя, довели меня до истерики и я просто сбежала? Его губы раздвинулись в широкой усмешке, обнажив два ряда белоснежных ровных зубов. - Истерики? Прелестное выражение. - Ну и что тут смешного? |
|
|