"Хелен Бьянчин. С любовью не спорят " - читать интересную книгу автора

- Да, действительно.
- А Трентон...
- ...никому и ничему не позволит нарушать его планы, - закончил Слоун.
Несколько томительных мгновений он помолчал, потом добавил: - Так же, как и
я.
Что-то в выражении его глаз насторожило Сюзанну. В мозгу словно
прозвучал сигнал тревоги.
Она осторожно взглянула на него, пытаясь понять, что ее встревожило.
Внешне как будто ничего угрожающего не было, но в атмосфере ощущалось
беспокойство, предупреждая о надвигающемся взрыве.
- Ты узнал, кто угрожал мне?
Слоун помрачнел, желваки задвигались на его скулах:
- Да.
Сюзанна не стала спрашивать как. У него достаточно связей и
возможностей, чтобы получить любую информацию. Странно было бы думать, что
он оставит все как есть.
- И что же ты собираешься делать?
- Все уже сделано. Отец Зои поставлен в известность. И невероятно
благодарен за то, что мы не собираемся давать делу дальнейший ход. Он сам
проследит за тем, чтобы она получила профессиональную помощь.
В его глазах было столько безжалостности, что Сюзанна испугалась. И
сквозило в них что-то еще, чему трудно было найти название и что пугало ее
еще больше.
- Никто, - отчетливо выговорил Слоун, и в голосе его зазвенел металл, -
не смеет мне угрожать. Ни прямо, ни косвенно. - Он старательно сдерживал
свой гнев. В отчете, который он получил по электронной почте, оказался
длинный список неисправностей в машине Сюзанны. Все они появились неожиданно
за последнее время. О том, какие оскорбления ей пришлось выслушать,
оставалось только догадываться.
Сюзанна посмотрела на его сжатые кулаки, заглянула в глаза, в которых
стыла ярость, и осторожно поставила пустой бокал на тумбочку.
Ей надо уйти отсюда, от него, хоть ненадолго.
- Я выйду подышу свежим воздухом.
- Только не одна.
Направившись к выходу, она слегка обернулась, не заботясь о том, что
разговор давно уже балансирует на той грани, за которой рушатся всякие
правила игры.
- Не надо разыгрывать деспота, Слоун. - Она вся пылала от негодования.
Казалось, встань он на ее пути, она могла бы ударить его.
Снаружи было темно. Сюзанна выбрала освещенную дорожку, которая вела к
пляжу. Дойдя до прибрежного песка, она скинула туфли на каблуках и взяла их
в руки.
Слоун замаячил неподалеку от нее. Все, что она могла сделать, - не
запустить в него этими самыми туфлями. Плевать, хочет идти следом, пусть
идет. Но будь она проклята, если разрешит ему распоряжаться - сейчас или
когда возвратится на виллу. Если вообще туда возвратится. В конце концов,
кругом полно пляжных шезлонгов, так что провести где-нибудь остаток ночи -
не проблема.
В лунном свете песок сверкал каким-то сверхъестественным светом.
Сюзанна подошла к краю воды и двинулась дальше, к выступающим из темноты