"Элизабет Беверли. Как заарканить миллионера " - читать интересную книгу автора

- Карлотта, - с бесконечным терпением произнесла Дорси.
- Что, дорогая
- Мы сейчас говорим о другом.
- Да, в самом деле. О том, почему тебе необходимо явиться перед
публикой в облике Лорен Грабл-Монро.
- Нет, Карлотта. Мы говорили о том, почему этого делать не стоит.
- Дорогая моя, это же будет так интересно!
Вдруг Дорси просияла - ее озарила гениальная мысль:
- Послушай, а почему бы тебе самой не...
Карлотта горестно покачала головой.
- Девочка моя, я бы всей душой - но, к сожалению, это невозможно. По
двум причинам. - Она взяла у Дорси телефонную трубку. - Анита, может быть,
ты перезвонишь через час? Нам с Дорси надо поговорить.
- Отлично, - бодро отозвался голос из трубки. - Но учтите: ответ мне
нужен сегодня.
- Ответ ты получишь через час, - пообещала Карлотта.
Дорси уже открыла рот, чтобы возразить, но, повинуясь знаку матери, со
вздохом повесила трубку и подвинулась на кровати, чтобы дать Карлотте место
рядом с собой:
На миг ей вспомнилось детство. Испуганная дурным сном, девочка всегда
бежала к матери. А дурные сны снились ей часто - сны об одиночестве и
отчаянии.
Карлотта крепко обнимала дочь, прижимала к себе и баюкала, пока не
утихали слезы. А потом говорила - всегда почти одно и то же, так что в
конце концов Дорси запомнила ее маленькую речь слово в слово:
- Милая моя девочка, в жизни у тебя будет и одиночество, и отчаяние.
Без этого не проживешь. Люди приходят и уходят; все они ищут в тебе то, что
нужно им, и не замечают остального. Только мама будет любить тебя всегда,
что бы ни случилось, - любить такой, как есть. Только мама никогда тебя не
бросит!
Дорси становилась взрослее, и речи матери звучали иначе: все чаще она
заменяла слово "люди" на "мужчины".
Прошли годы, и предсказания Карлотты сбылись. В горе и в радости мать
оставалась рядом с дочерью. А люди (то есть мужчины) - что ж, они приходили
и уходили, хоть и не совсем так, как имела в виду Карлотта: такого
обращения с собой Дорси не допускала. Но все они (особенно мужчины), как и
предупреждала мать, искали в Дорси то, что нужно им самим, и на все
остальное им было наплевать.
Адам Дариен... Может, и он такой же: видит в ней "своего парня",
приятельницу, с которой можно поболтать о том о сем, - не более. Едва ли он
сумел разглядеть в ней женщину. Она ведь не Лорен Грабл-Монро - сексуальная
кошечка с повадками тигрицы-людоедки, а всего-навсего Дорси Макгиннес,
которая готовит для него напитки.
Быть может, ее публичная известность сможет нарушить кровожадные планы
Адама? Он стремится разгадать тайну Лорен; если дать ему понять, что
никакой тайны нет, может быть, он оставит свою затею с "разоблачением"? И
никто не узнает, что под блистательной маской великосветской хищницы
скрывается Дорси Макгиннес, младшая преподавательница, подающий надежды
социолог, девушка серьезная и увлеченная своей научной работой... Короче
говоря, зануда, каких свет не видал.