"Розанна Битнер. Нежное предательство " - читать интересную книгу автора

Ли вернулся к постели, расстегнул пояс, опустил брюки и перешагнул
через них. Трико до колен плотно обтягивало бедра. Удивительно, но у мужчины
это гораздо крупнее, чем у маленького мальчика. Одри изумлялась тому, что
совершенно не боится. Открыто и спокойно смотрела в глаза Ли, когда он лег
рядом и склонился над ней. Ли неторопливо, нежно опустил вниз бретели ночной
рубашки. Ей показалось, что пламя охватывает все тело, как и тогда на пляже.
Она остро ощущала набухшую грудь, затвердевшие соски. Она чувствовала, как
их покалывает. Внутри все сжималось от желания, путь бы он касался груди,
целовал, ласкал. Ли опустил сорочку до пояса. Ни слова не говоря, она
выпростала руки из бретелей сорочки. Подняв руки, притянула его голову к
своей груди.
- Я хочу, чтобы ты поцеловал, - тихо попросила она. - Мне так хочется
этого.
Ли видел восторг и любопытство, светящиеся в ее глазах. Разве мог он
позволить другому мужчине быть первым? Может быть, тот мужчина не будет так
нежен и терпелив? Нужно, чтобы она чувствовала себя хорошо в первый раз.
Нельзя испугать ее. Он смотрел на тугую полную грудь, затем наклонился и
прихватил сосок губами, лаская и пробуя на вкус, словно спелый сочный плод.
Одри застонала, выгнулась навстречу, притягивая его к себе за волосы.
Он еще глубже обхватил ее грудь ртом и застонал от переполнявшего его
желания. Отступать было поздно. Прав он или нет, она должна принадлежать
ему. Он продолжал ласкать языком сосок. Девушка дышала жарко и прерывисто. У
нее не должно не остаться никаких сомнений в том, хочет ли она его. Так как
все у нее происходит впервые, он должен постепенно добиться того, чтобы она
так сильно жаждала его, хотела отдаться.
Одри спрашивала себя, кто эта женщина, которая лежит сейчас в постели с
янки, обнимает его, позволяя делать с ней эти греховные и восхитительные
вещи. Ли целовал теперь ее другую грудь, с наслаждением пробуя на вкус. Она
гладила его сильные плечи, спину, восхищалась силой и мужественностью. Он
разбудил в ней ненасытность. Пусть бы он не прекращал ласкать ее так нежно и
страстно. Он опустил рубашку еще ниже, целовал живот, гладил бедра.
У нее перехватило дыхание от безумного восторга, когда он поцеловал ее
в самое чувствительное место. Опустил рубашку до колен, принялся гладить и
целовать бедра, нашептывая, как они стройны и прекрасны, какая нежная у нее
кожа. Отбросив сорочку, он стал целовать ноги, пальцы, ступни. Затем начал
подниматься вверх, гладя ладонями ноги и бедра. Руки Ли были требовательными
и сильными. Он заставил ее раздвинуть ноги. Но разве он сделал это силой?
Она сама желала открыться ему, жаждала, чтобы Ли Джеффриз наслаждался ее
наготой.
Теперь она чувствовала необъяснимую власть над ним. Его глаза стали
неподвижными от желания. Он вздрагивал, когда ласкал руками внутренние
поверхности ее бедер. Одри почти задохнулась, когда он большими пальцами
раздвинул лепестки, прикрывающие ее интимное место, доступа к которому не
имел еще ни один мужчина. Даже она сама не знала, в чем состоит тайна ее
плоти.
- Боже мой, я никогда еще не видел женщины прекраснее тебя, - прошептал
он. Одри схватила его за руки.
- Ли... - это было все, что она смогла произнести. Что-то подсказывало,
что она должна сжать ноги и оттолкнуть его. Но другая часть сознания
испытывала любопытство, страстное желание познать все до конца. Ей до боли в