"Розанна Битнер. Дыхание страсти " - читать интересную книгу автораповернул в его сторону голову.
- Я бы не стал его больше бить, - предупредил Пека. - Нельзя заставить верблюда нести такой непосильный груз. Он вас не послушается. - Если можно заставить слушаться лошадей и мулов, то почему нельзя заставить подчиниться верблюдов? - спросил человек и вновь ударил животное. - Вставай! - зарычал он. Верблюд втянул голову. Его большие карие глаза в упор смотрели на обидчика. Внезапно голова резко подалась вперед, и изо рта прямо в грудь человека полетел огромный кусок коричневой жвачки. При виде этого толпа разразилась громким смехом. Разъяренный подстрекатель поднял палку, но верблюд оскалил зубы, готовый укусить, и тот, покраснев, как бурак, отпрянул назад и бросил палку. Даже Клей не смог при этом сдержать смех. Смеялся и сержант Джонсон, в душе одобряя поступок верблюда и восхищаясь его способностью нести такую тяжесть. Даже четыре тюка весили очень много. Животное нельзя было винить за то, что оно не захотело нести еще и пятый. Человек, затеявший это состязание, посмотрел на свою рубашку и скорчил гримасу отвращения. - Боже, да она воняет, - простонал он, нагибаясь к земле, чтобы поднять щепку и очистить рубашку от жвачки. Под смех окружающих он бросился к желобу с водой и упал на него грудью, пытаясь смыть с рубашки вонючие остатки. Клей приказал своим людям снять с верблюда пятый тюк, и животное тотчас встало на ноги. - Сержант Джонсон, отправляйтесь с мистером Акимом и возницей на склад. Джонсон виновато посмотрел на лейтенанта. переносить эти твари. Теперь, должно быть, мулы и погонщики больше не понадобятся. Улыбка исчезла с лица Клея. Ему послышались нотки грусти в словах сержанта, который, как известно, был очень привязан к своим мулам. - Ну, это еще неизвестно, сержант, - сказал он. - Вы же знаете, что пока мы только проверяем этих животных. Нам еще предстоит путешествие в Калифорнию. Кроме того, правительство не торопится вводить всякие новшества. Тем временем вам не повредит узнать побольше о том, как надо обращаться с верблюдами. Джонсон кивнул и взглянул на своих мулов. - Есть, сэр. - Он ушел вместе с Пекой, а Клей вздохнул и покачал головой, думая о том, что выполняет самое странное задание в своей жизни. Потом он повернулся к подчиненным и приказал готовиться к отбытию, как только Пека и сержант вернутся с развьюченным верблюдом. Он затянулся сигарой и вдруг услышал, что его зовут. - Лейтенант! Клей увидел, что к нему приближается местный шериф. - Я - шериф Эймс, лейтенант, - представился тот, протягивая руку. Мужчины обменялись рукопожатиями. - Лейтенант Янгблад. Чем могу служить вам, шериф? - Ну, не знаю. Вряд ли вы сможете оказать мне какую-то услугу. Мне кажется, у вас и так хватает тут всяких дел. Вы ведь уже возвращаетесь в Кэмп Верде? - Да. |
|
|