"Терри Биссон. Путь из верхнего зала" - читать интересную книгу автора

ТЕРРИ БИССОН

ПУТЬ ИЗ ВЕРХНЕГО ЗАЛА


Перевела с английского Светлана СИЛАКОВА

Вы почувствуете легкий озноб, - сказал служитель. - Не волнуйтесь. Просто
отдайтесь происходящему. Хорошо?
- Хорошо, - ответил я. Все эти инструкции я слышал не впервые.
- Вы почувствуете легкое замешательство. Не волнуйтесь. Какой-то частью
своего разума вы будете сознавать, что все это - игра, а другой его частью -
где находитесь в виртуальности. Просто отдайтесь происходящему, хорошо?
- Хорошо, - сказал я. - Собственно, я все это уже слышал. В прошлом году я
был на "Амазонских приключениях".
- Ах вот как? И все равно мне положено вас проинструктировать, - произнес
служитель. - На чем мы остановились? О да, не спешите. - Служитель был в белом
халате и ботинках, которые громко скрипели. На поясе у него висел маленький
серебряный молоточек. - Если вы тут же начнете пристально все рассматривать,
вообще ничего не возникнет. Потерпите, и все появится. Хорошо?
- Хорошо, - сказал я. - А как?..
- Ее имени вам пока не сообщат, - разъяснил он. - В демо-версию оно не
включено. Но купив путевку, вы узнаете его автоматически. Готовы? Прилягте.
Сделайте глубокий вдох. Не задумываясь о том, готов я или нет, ящик скользнул
в бокс, и я на миг запаниковал. Как, помнится, и в прошлом году. От паники
начинаешь хватать ртом воздух. Потом - едкий запах витазина. И опаньки. Точно
пробуждаешься ото сна. Я оказался в озаренной солнечными лучами комнате с
мохнатым ковром и высокими стеклянными дверями. Она стояла у этих дверей, за
которыми виднелось нечто, похожее на оживленную улицу - собственно, пока вы не
начинали рассматривать ее пристально, это была самая настоящая оживленная
улица.
Я ни к чему пристально не присматривался. Я человек осторожный. Она была
одета в нижнюю рубашку из бордового жатого шелка с корсажем в стиле ампир;
передние планки на вертикальной шнуровке, зауженная спинка утянута
перекрещенными тесемками. Она была без чулок, босиком, но ее ступней я никак
не мог разглядеть. Со свойственной мне осторожностью я решил к ним не
присматриваться.
Мне понравилось, как обтягивает ее бока корсаж. Спустя какое-то время я
оглядел комнату. Плетеная мебель, несколько горшков с растениями, низкая
дверь. Пригнувшись, чтобы не ушибиться о притолоку, я переступил порог и
оказался на кухне с кафельным полом и синими шкафами. Она стояла у раковины,
укрепленной под небольшим окном, в котором виднелся зеленый, блестящий от росы
дворик. Она была одета в боди из зеленого панбархата с длинным рукавом, низким
декольте а-ля-кокет, выемками у бедер и закрытой спиной. Мне понравилось, как
бархат обтягивает ее спину. Я встал рядом с ней у окна и стал глядеть, как
малиновки то садятся на траву, то взлетают. Каждый раз это была одна и та же
малиновка.
Зазвонил белый телефон, висевший на стене. Она сняла трубку и передала ее
мне; как только я поднес трубку к уху и услышал длинный гудок, мой взгляд
уперся в облака, которые на поверку оказались протечками на потолке зала