"Ширли Басби. Пурпурная лилия [И]" - читать интересную книгу автора Глядя на коня, Бретт все еще слышал в ушах слова Сабрины.
- А почему бы и нет? Огонь ему подходит. - медленно произнес он и с улыбкой посмотрел на Сабрину. - Сабрина же говорит, что он oi-ненный конь. Сабрина широко раскрыла глаза. - Вы в самом деле назовем его так? Назовете его, как я сказала? Ее собственные волосы красным огнем вспыхнули на солнце, и Бретт, уже не в силах сдержать себя, погладил ее по щеке. - В самом деле. Какой джентльмен откажет столь очаровательной леди? Раздался приглушенный смех. Однако Сабрина, не умея останавливаться на достигнутом, нетерпеливо спросила: - И вы дадите мне на нем покататься? - Нет! - закричали все в один голос, и Бретт громче всех, представив, как почти дикий Огонь сбрасывает худенькую Сабрину и... Сабрина сразу погрустнела, и Бретт посчитал себя обязанным объяснить: - Он же еще совершенно не обучен, Сабрина. Он почти дикий. На нем еще никто не ездил, и даже конюхи говорят, что его не так-то легко будет приручить. Он очень сильный и опасный, поэтому я запрещаю тебе. Сабрина непокорно вздернула подбородок и, словно никогда не испытывала к Бретту никаких добрых чувств, упрямо произнесла: - Вы же знаете, я могла бы! Неожиданно вспомнив о своем решении держать ее на расстоянии, Бретт холодно сказал: - Нет, не могла бы. Ты еще слишком маленькая. Даже если бы он захотел, он все равно не смог бы ранить ее больнее. Окинув его презрительным взглядом, Сабрина взмахнула пылающей головой и пошагала прочь. Она ему покажет... Может быть, тогда он опять ее полюбит? же утро. Проснувшись, она с удивлением обнаружила, что все еще спят. Вечером, после того, как она легла в постель, все захотели еще раз выпить за здоровье Бретта и, слово за слово, улеглись спать намного позднее обычного. Так что, когда Сабрина оделась и вышла, то никого еще не было. Несколько слуг ходили по дому, но они были заняты своими делами, и никому не пришло в голову сказать, чтоб она шла обратно в свою комнату. Она спустилась по лестнице и посмотрела в сторону конюшни. Коричневая крыша едва виднелась сквозь деревья. Жеребец неудержимо тянул ее к себе, и вскоре она уже стояла неподалеку, прижавшись к забору и с радостью глядя, как Огонь свысока посматривает на нее. Сначала они недоверчиво приглядывались друг к другу - большой огненный конь и маленькая девочка с огненными волосами. Сабрине во что бы то ни стало захотелось с ним подружиться, и она, торопливо нарвав травы неподалеку, протянула ее жеребцу. Когда Огонь снисходительно зажевал траву, Сабрина подумала было, что у нее сердце разорвется от радости. Она осторожно протянула руку и дотронулась до его теплого носа, а когда Огонь ласково подышал ей в руку и даже не подумал отвернуться, то тихонько и счастливо вздохнула. Желая дать ему что-нибудь более достойное его, чем клевер, она проскользнула внутрь и быстро отыскала овес и зерно, приготовленное специально для чистопородных лошадей Данджермондов. Она насыпала немножко зерна в подвернувшуюся под руку корзину и протянула ее своему новому другу. Пока еще ей в голову не приходило покататься на жеребце, но по мере |
|
|