"Ширли Басби. Сердце обмануть нельзя [love]" - читать интересную книгу автораних узнала первой. Позже я присмотрю тебе подходящего мужа.
Леони опустила ноги и посмотрела на деда выразительным взглядом. С напускным безразличием она ответила: - Я не хочу выходить замуж, дедушка. А когда Клод попытался протестовать, добавила решительно: - Я не выйду замуж. И ты не заставишь меня. Клод рассвирепел. Его губы сжались, а голос задрожал от гнева, когда он произнес: - Либо ты выйдешь замуж за джентльмена, которого я выберу, либо твоя бесценная незаконнорожденная цветная подружка, которую ты потихоньку смеешь называть своей сестрой, окажется в худшем борделе Нью-Орлеана! Бирюзовые глаза Леони блеснули искрами ее сдерживаемого темперамента. Смесь испуга и ярости, исказившая ее лицо, заставила Клода вздрогнуть. Но я это должен сделать, внушал он себе, будущее Леони надо устроить, хочет она того или нет. Леони сжалась в комок и, как кошка, прыгнула на пол. Приблизившись к деду, она прошептала: - Ты действительно сделаешь это? С трудом Клод проговорил: - Да, сделаю! Маленькая грудь Леони вздымалась от переполнявших ее чувств. Мгновенье она смотрела недоверчиво на деда. Леони хорошо его знала. Они ссорились, мирились и ссорились вновь, но она понимала, что в сегодняшней битве ей не победить. Она была умна и понимала, что не сможет уберечь Иветту от мести деда, поскольку он при желании достаточно настойчив и ловок, и если сказал, что Иветта попадет в бордель, то это не пустой посмотрела на застывшее лицо деда и сдержанно сказала: - Хорошо, я сделаю это. Клод кивнул и сдержанно ответил: - Отлично! Вскоре мы вернемся в Нью-Орлеан и подыщем тебе мужа. Леони взглянула на него с удивительно покорным выражением маленького личика, взяла в руки фарфоровую кофейную чашку и ласково сказала: - Еще чашечку кофе, дедушка? И прежде, чем Клод успел догадаться о ее намерениях и что-то предпринять, она опрокинула полную чашку густой горячей жидкости прямо на его элегантную в белую полоску пижаму. Клод рассвирепел, брызгая слюной и призывая на голову Леони всевозможные проклятья, но она уже выходила из комнаты. И когда девушка закрывала дверь, легкая усмешка пробежала по ее лицу. Глава 2 Даже непосвященному наблюдателю сразу становилось ясно, что усадьба Бонжур, расположенная недалеко от Натчеза в долине Миссисипи, принадлежит состоятельному человеку. Три аллеи, ведущие к главному дому, покоряли воображение. Ветви старых дубов смыкались над аллеями, и через них просвечивало яркое голубое небо. На гладкой, посыпанной красным кирпичом дороге с трудом различались следы колес. Можно было представить себе, |
|
|