"Ширли Басби. Полуночный маскарад [love]" - читать интересную книгу автора

вздохнул. "Да, во всем виноват ее отец, - думал Джош мрачно. - Если бы Хью
воспитывал ее должным образом! Мелиссе было десять лет, когда умерла ее
мать, а Хью вырастил ее неуправляемой и дикой, как цыганка. Похоже, Хью
наслаждался своенравием и непокорством дочери, совершенно не сдерживая ее
порывы".
Список недостатков Хью-воспитателя мог быть бесконечным. Настроение
Джоша совсем упало. Нравилось ему или нет, но Мелисса такая, какая есть, и
он понимал, что слишком поздно пытаться сделать из нее леди. Но в одном
дядюшка стоял на своем: Мелисса должна понять, что выйти замуж - это дело
чести и что не только он и Салли выиграют от этого, но и она сама, и
Захарий. "Кроме того, - подумал Джош с гневом, - если Лисса вскоре не
выйдет замуж, ее станут называть старой девой!" Его собственные дочери
вступили в брак до того, как им исполнилось двадцать лет, и ни одна
нормальная женщина не захотела бы, подобно его племяннице, сидеть в
девицах до двадцати двух!
Продолжая атаку, Джош начал было приводить новые аргументы в пользу
замужества, когда вдруг дверь библиотеки распахнулась и грохнулась о
стену. Удивленно обернувшись, Джош увидел на пороге молодого человека,
неприязненно смотревшего на него. Захарий!
Сходство брата и сестры было явным, разве что жесткие черные волосы
Захария и некоторые черты лица отличали его от Мелиссы. В девятнадцать лет
он выглядел зрелым мужчиной: широкоплечий, с бронзовыми от загара руками,
которые были видны из-под закатанных рукавов белой рубашки, с тяжелой
челюстью и сердитым взглядом карих глаз. Джош внутренне вздрогнул:
Захарий явился спасать сестру. В нем было что-то грубоватое,
первобытное, когда он вот так стоял в дверях, высокий, готовый ринуться в
любой момент в атаку.
Коричневые бриджи обтягивали мускулистые ноги, соломинки прилипли к
ним и к ботинкам: было ясно, что он явился прямо из конюшни.
Нахмурившись, он заявил с раздражением:
- Если вы снова ругаете Лиссу за то, что она не выходит за этого
нахала Джона Ньюкомба, мне придется принять свои меры, дядя Джош! Я не
позволю вам поднимать шум вокруг сестры!
Джош вспыхнул:
- Я никогда не поднимал шума вокруг твоей сестры!
В глазах Мелиссы запрыгали чертики, и она сладко пропела:
- А кто же тогда ко мне придирается, дядюшка?
Как бык, оказавшийся между двумя хищниками, Джош растерянно переводил
взгляд с брата на сестру, потом гневно воскликнул:
- Не желаю разговаривать с вами в подобном тоне. Я вернусь завтра и
посмотрю, способны ли вы рассуждать, как взрослые люди.
Захарий бесцеремонно расхохотался прямо дядюшке в лицо, и Мелисса с
сожалением увидела, как Джош Манчестер повернулся и с чувством
оскорбленного достоинства удалился: девушка ненавидела эти схватки,
искренне любя его, и ей было трудно противиться его воле.
Плюхнувшись в одно из залатанных кожаных кресел и перекинув ногу
через его подлокотник, Захарий сказал:
- И почему дед не мог оставить деньги Салли отдельно?
- Потому, - сухо ответила сестра, - что он не хотел, чтобы состояние
было промотано, прежде чем тебе исполнится двадцать один год.