"Питер С.Бигль. Песня трактирщика" - читать интересную книгу автораПитер С.Бигль.
Песня трактирщика ----------------------------------------------------------------------- Peter S.Beagle. The Innkeeper's Song (1993). Пер. - А.Хромова. М., "Эксмо-пресс", 1999. OCR spellcheck by HarryFan, 25 January 2001 ----------------------------------------------------------------------- Падме Хеймади отныне и навеки. Даже если бы мы были просто друзьями, коллегами, увлеченными общим делом, общим языком, страной, нарисованной на ресторанных салфетках, мне было бы довольно и этого, дайену. Но теперь, когда мы поженились, - я воистину счастлив. Три дамы однажды явились ко мне: Одна была смуглой, как хлеб на столе, Другая, с моряцкой ухваткой, черна, А третья бледна, как дневная луна. Смуглянка лису на цепочке вела, А черная в розовой трости резной - Сам видел! - скрывала клинок дорогой. В спальне моей затворились втроем, Песни горланили бог весть о чем, Всю снедь истребили, распили вино, И конюха кликнули заодно. Поплакали дважды, поссорились раз, Их смех над округой звенел и не гас, Дрожал потолок, штукатурка летела, А рыжая тварь голубей моих съела. С рассветом три дамы уехали прочь, Монахиней - та, что чернее, чем ночь, Царицею - бледная, третья - ликуя, А конюху нынче замену ищу я! ПРОЛОГ В одной южной стране была некогда деревня на берегу реки. Люди, что |
|
|