"Питер Бигль. Лила, оборотень" - читать интересную книгу автора

Питер Бигль.

Лила, оборотень


Данное художественное произведение распространяется в
электронной форме с ведома и согласия владельца авторских
прав на некоммерческой основе при условии сохранения
целостности и неизменности текста, включая сохранение
настоящего уведомления. Любое коммерческое использование
настоящего текста без ведома и прямого согласия владельца
авторских прав НЕ ДОПУСКАЕТСЯ.

По вопросам коммерческого использования данного произведения
обращайтесь непосредственно к переводчику по адресам:
Сергей Борисович Ильин, Email: [email protected]

c Copyright Peter Beagle "Lila the Werwolf", 1968
c Copyright Сергей Ильин, перевод, 1993


Перевод с английского Сергея Ильина


Лила Браун прожила с Фарреллом три недели, прежде чем он
уяснил, что имеет дело с оборотнем. Они познакомились на
вечеринке, через несколько ночей после полнолуния, а к той
поре, как луна приобрела форму лимона, Лила перевезла свой
чемодан, гитару и записи Эвана Мак-Колла на два квартала к
северу и на четыре к западу - в квартиру Фаррелла на Девяносто
восьмой улице. Фарреллу почему-то везло на таких девушек.
Однажды вечером, Фаррелл вернулся с работы в книжном
магазине и не застал Лилы дома. На столе, под банкой с
консервированным тунцом лежала записка. В ней говорилось, что
Лила уехала в Бронкс, чтобы пообедать у матери, и скорее всего
проведет там ночь. В холодильнике салат из капусты с морковкой,
его лучше бы съесть, пока не скис.
Фаррелл съел тунца, а салат отдал Грюнвальду. Так звали
молодого русского волкодава, окрасом напоминавшего кислое
молоко. Похож он был больше всего на козла, а из внешнего мира
в целом его интересовала одна только обувь. Фаррелл приютил его
по просьбе знакомой девушки, уехавшей на лето в Европу. Каждую
неделю она присылала Грюнвальду магнитофонную ленту с записью
своего голоса.
Вечером Фаррелл пошел с другом в кино, потом выпил в
Вест-Энде пива, а после этого отправился домой, шагая в
одиночестве под красной с желтым полной луной. Дома он разогрел
утренний кофе, прослушал от начала и до конца пластинку,
прочитал в семидневной давности воскресном номере "Таймс"
раздел "Обзор новостей недели", и наконец вывел Грюнвальда на