"Шримад Бхагаватам. Песнь 6. Предписанные обязанности человечеству Часть 1" - читать интересную книгу автора йанти мад-йаджино 'пи мам
"Те, кто поклоняется полубогам, родятся среди полубогов; те, кто поклоняется привидениям и духам родятся среди этих существ; те, кто поклоняется предкам отправятся на планеты предков, те же, кто поклоняется Мне, будут жить со Мной". Живые существа, находящиеся под влиянием разных гун природы, развивают в себе разные наклонности, тем самым предопределяя свою судьбу. Человек, привязанный к материальному, мечтает вознестись на райские планеты: так влекут его соблазны материального мира. Однако Верховный Господь говорит: "Тот, кто поклоняется Мне, придет ко Мне". Человек, который ничего не знает о Верховном Господе и Его обители, стремится преуспеть в материальном мире. Но, поняв однажды, что в этом мире нет ничего, кроме нескончаемой череды рождений и смертей, он начнет стремиться домой, к Богу. Тому, кто попал туда, уже не придется возвращаться в материальный мир (йад гатва на нивартанте тад дхама парамам мама). Шри Чайтанья Махапрабху говорит в "Чайтанья-чаритамрите" (Мадхья, 19.151): брахманда бхрамите кона бхагйаван джива гуру-кришна-прасаде пайа бхакти-лата-биджа "Живые существа, влекомые своей кармой, скитаются по вселенной. кто-то из них достигает высших планет, а кто-то попадает на низшие. Из многих миллионов таких существ лишь редкий счастливец по милости Кришны встречает на своем пути истинного духовного учителя. Тогда духовный учитель и Кришна оказывают ему милость, сажая в его сердце семя преданного служения". Блуждая по вселенной, живые существа то возносятся на райские планеты, то падают в ад. Это - недуг, поражающий тех, кто живет в материальном мире, и именуемый правритти-маргом. Образумившись, живое существо выбирает нивритти-марг, путь возвращается домой, к Богу. Вот цель, к которой должен стремиться каждый. ТЕКСТ 3 адхарма-лакшана нана наракаш чануварнитах манвантараш ча вйакхйата адйах свайамбхуво йатах адхарма-лакшанах - отличающиеся греховностью; нана - многие; нараках - адские планеты; ча - также; ануварнитах - были описаны; ману-антарах - период правления Ману [в течение одного дня Брахмы сменяются четырнадцать Ману]; ча - также; вйакхйатах - описан; адйах - первый; свайамбхувах - сын Господа Брахмы; йатах - откуда. Ты описал [в конце Пятой песни] все ужасы ада, которые ожидают грешников. Ты также рассказал [в Четвертой песни] о первой манвантаре, в которую миром правил сын Господа Брахмы - Сваямбхува Ману. ТЕКСТЫ 4 - 5 прийавратоттанападор вамшас тач-чаритани ча двипа-варша-самудрадри- надй-удйана-ванаспатин дхара-мандала-самстханам бхага-лакшана-манатах джйотишам виваранам ча йатхедам асриджад вибхух прийаврата - Приявраты; уттанападох - и Уттанапады; вамшах - род; тат-чаритани - их достоинства; ча - также; двипа - различные планеты; варша - континенты; самудра - моря и океаны; адри - горы; нади - реки; |
|
|