"Ноэль Бейтс. Такая любовь" - читать интересную книгу автора

потому, что расстроилась и нервничала. Ее так поразило неожиданное появление
Дэвида, которого она сначала приняла за Патрика, что в голове все
перемешалось.
Больше такого не повторится. Никогда! - пообещала себе Джо. Да и вряд
ли они встретятся снова. Как только фестиваль закончится, Дэвид уедет в
Монреаль, а решение проблемы с коттеджем перепоручит управляющему. И это
вполне устраивало Джо...
Ужин подходил к концу. Осталось только загрузить в огромную
посудомоечную машину чашки и блюда из-под десерта.
В кухню, расположенную в цокольном этаже, доносились звуки музыки из
открытых окон банкетного зала. Напевая приятную мелодию и двигая бедрами в
такт, Джо ритмично скребла посуду щеткой. Работать стало веселее. Но тут она
представила, как там, наверху, богатые и известные гости танцуют с
красавицами, одетыми в шелка и украшенными бриллиантами.
Вполне нормально, что Джо немного позавидовала этим женщинам. Разве ей
не хотелось бы быть среди них? О, если бы это произошло, она была бы одета
в... черное платье - простое, но очень элегантное, на тонких бретельках, с
летящей легкой юбкой. Она бы сделала высокую прическу и не стала надевать
много драгоценностей - только тонкое золотое ожерелье с несколькими
бриллиантами... Да, и в ушах, пожалуй, были бы небольшие серьги. А как
насчет длинных перчаток? Нет, это уже слишком.
Джо легко представила себя в огромном, сверкающем огнями зале. Она бы
танцевала с самым красивым мужчиной... Высоким, стройным, одетым в
безупречно сидящий смокинг. Он двигался бы легко, надежно поддерживая
партнершу, и они бы кружились, кружились под чарующие звуки вальса. За ними
наблюдали бы другие женщины, явно завидуя Джо. А она смотрела бы в глаза
партнера и чувствовала, что тонет в его взгляде...
О нет! Хватит мечтать! - одернула себя Джо, сообразив, куда заведут ее
фантазии. Придумала тоже - бриллианты, танцы... Да она в жизни вальс не
танцевала. Займись-ка лучше кастрюлями, голубушка! - приказала она себе. - И
не забудь загрузить сто пятьдесят чашек и блюдец в посудомоечную машину!
И вот все кастрюли и кастрюльки, горшочки, котлы и сковородки вычищены,
вытерты и расставлены по полкам над плитами. На часах без пяти одиннадцать.
Почти все работавшие в кухне вышли во двор полакомиться тем, что осталось
неиспользованным, да повеселиться. Люди сидели на пустых ящиках, некоторые
даже танцевали.
Джо, зевнув, стянула с рук резиновые перчатки, сняла фартук и повесила
его на крюк у мойки. Не успела она выйти во двор, как к ней подлетел Гарри.
- Эй, вот и ты! - Он подхватил ее и закружил в танце. - Лунный свет -
это ты!
- Отпусти! - смеясь взмолилась Джо. - Ты наступаешь мне на ноги.
Улучив момент, она ловко выскользнула из объятий ретивого ухажера и
подошла к сидящим на ящиках. Кто-то подвинулся, она села и ей тут же вручили
тарелку с жареным цыпленком и большую банку пива. Джо с удовольствием отпила
несколько глотков. Только сейчас она поняла, какая ее мучит жажда после
работы и как она проголодалась.
Мигель, шеф-повар, теперь уже совсем не грозный, а очень довольный,
потянулся за новой порцией десерта - фруктов со взбитыми сливками.
- Спорим, что у нас тут веселее, чем там, наверху? - сказал он,
подмигивая Джо. - Там все такие чопорные, важные, боятся съесть лишнего, не