"Ноэль Бейтс. Очаровательная колдунья " - читать интересную книгу автора

объятиях казались прирожденными танцовщицами, даже если и были весьма
неуклюжими. У него было поразительное чувство ритма, которое завораживало и
заставляло их двигаться с несвойственной грацией.
Внезапно до Натали дошло, что следующая очередь ее. Сердце дрогнуло и
припустилось вскачь. Вряд ли ей удастся отказаться, не создав при этом
определенных неудобств, которые, без сомнения, вызовут неудовольствие
Антуана. Натали в панике потянулась за бокалом. Она редко пила и за весь
вечер сделала лишь несколько глотков, но сейчас залпом проглотила вино. Джек
уже подводил Катрин к их столику...
Натали бросило в жар, когда он остановился, чтобы обменяться
любезностями с ее соседями. Почти бессознательно она потянулась за бутылкой
и, наполнив бокал, вновь осушила его. Никто этого не заметил... за
исключением Джека. Он снисходительно усмехнулся и протянул ей руку.
- Мадам Лемэр, не доставите ли мне удовольствие...
Она неуверенно поднялась, надеясь, что приглушенный свет скроет
румянец, заливший ее щеки. Зазвучала музыка, и Джек положил руку ей на
талию, держась на некотором отдалении. Но даже так она остро ощущала
мускулистость его тела и едва уловимый мускусный мужской запах - не запах
лосьона, а именно непередаваемый аромат его кожи. И это не замедлило
сказаться на частоте ее пульса.
- Что такого особенного в моем галстуке?
Натали удивленно вскинула глаза.
- Простите?
- Нет-нет, все в порядке.
Она поняла, что он подтрунивает над ней, и ее зеленые глаза немедленно
метнули две молнии. Джек удивленно поднял бровь: судя по всему, он не привык
к такой реакции. Ну и конечно же его ввело в заблуждение скромное платье в
мелкий цветочек, заставив решить, что он имеет дело с одной из домохозяек,
моментально теряющих голову при одной мысли, что им выпала честь потанцевать
с самим неотразимым Джеком Венделом.
Однако именно такое впечатление о себе я и стремилась создать в этот
вечер, напомнила себе Натали, опуская ресницы, чтобы избежать испытующего
взгляда своего партнера. Но было уже слишком поздно: он успел все понять. И
когда Джек почти незаметно привлек ее ближе, она подчинилась, чтобы своим
сопротивлением не привлечь ненужного внимания.
- Так, значит, вы жена Антуана? - поинтересовался он со странной
интонацией в голосе.
- Именно, - едва выдавила она из себя.
- Гм... Должен признать, вы не совсем похожи на то, что я себе
представлял.
- Да? - Она вернула ему удивленный взгляд, в свою очередь вскинув
бровь. - А что же вы себе представляли?
Сардоническая улыбка приподняла уголки его губ.
- Ну, что-нибудь маленькое, сладенькое и прозрачное... как вешние воды.
- Мне жаль разочаровывать вас, - сухо заметила Натали.
- О, я вовсе не разочарован, - прошептал он с видимым удовольствием. -
О каком разочаровании может идти речь?
Джек медленно провел рукой вниз по ее спине, до того изгиба, где она
переходит в бедра, и, ловко используя тесноту на переполненной площадке,
привлек ее к себе - гораздо более интимно, чем позволено мужчине, танцующему