"Герберт Эрнест Бейтс. Как горестна тщеславия цена " - читать интересную книгу автора

повернулась к высокой девушке. Крапчатые зелено-карие зрачки смотрели прямо
в бледно-голубые, почти прозрачные глаза немки с нескрываемой неприязнью.
Ответный взгляд холодных голубых глаз был неподвижен, спокоен и столь же
враждебен. - Я же вам столько раз говорила, к двенадцати дети должны быть в
гостинице. А сейчас почти половина первого. Сами знаете, как эти алчные
французы штурмуют ресторан.
- Это верно, миссис Пелгрейв, но иногда дети получают такое
удовольствие, что...
- Ладно, идите. И заберите этот дурацкий мяч. Он нам до смерти надоел.
- Я его сейчас принесу, - вызвался Фрэнклин. Он вскочил на ноги и
кинулся за мячом, сжимая в руках бутылку с пивом.
Когда он вернулся, немка посмотрела сначала на него, потом на пиво и
вдруг - он этого никак не ожидал - широко и тепло улыбнулась. В то же
мгновение он заметил, что волосы у нее точно такого же цвета, как песок, -
легкие и почти белые, выжженные солнцем.
Она взяла у него мяч.
- Спасибо. Ваше пиво выглядит очень заманчиво.
- Правда? Угощайтесь! У меня тут еще бутылка...
- Ну, ну, не балуйте ее. Ступайте, Хайди. Джун вон уж куда ушла.
Девушка быстро, как бы даже по-заговорщицки улыбнулась ему и пошла
прочь. Мальчишка крикнул: "Оревуар! Гудбай!" - и побежал впереди нее,
радостно подпрыгивая, но внезапно вспомнил о сыновнем долге и припустил
назад, чтобы чмокнуть маму.
- Ну, ну. Боже, какие у тебя грязные руки. Смотри умойся как следует
перед обедом. От тебя несет этим дохлым крабом. Хайди! Проследите, чтоб он
умылся.
Через каких-нибудь десять секунд все было по-прежнему. Он с изумлением
и отчасти с неловкостью увидел, как ее лицо преобразилось, словно скинуло
маску напряженности. Она опять посасывала персик - так, будто ничего и не
произошло; ее разноцветные глаза искрились отраженным светом моря.
- С этими девицами не знаешь чего и ждать, - проговорила она, впрочем
спокойно и без злобы. - Я вот иногда думаю: а чем она занимается в свой
выходной? Знаете, даже страшно становится. На вид-то рыба рыбой, из породы
хладнокровных, да кто ж ее на самом деле разберет. Что вы о ней скажете -
как мужчина?
Он засмеялся.
- Мужчина? В восемнадцать-то лет? Да, пожалуй, мужчина.
- Восемнадцать? Боже милостивый, на вид вам не меньше двадцати трех. -
Она одарила его откровенно льстивым взглядом неподвижных и проницательных
глаз. - Так что вы о ней скажете? Или вы не из тех, кто полагается на первое
впечатление?
- Да, сразу как-то трудно. Вначале она мне показалась ужасно
высокомерной, а потом... не знаю...
- А я вот человек импульсивный. Сразу же решаю, кто чего стоит. И что
интересно, почти никогда не ошибаюсь. Вот взять вас, например.
- Меня? Как это?
Она уже покончила с персиком и теперь так же тщательно и изящно чистила
длинную золотисто-зеленую грушу. Прежде чем ответить, она срезала длинную
грушевую стружку и медленно отпила молока.
- Если я не права, так и скажите. Великодушный, способный тонко