"Джо Беверли. Жаворонок" - читать интересную книгу автора

не грозила.
Сын, радость ее жизни, пошел в отца.
Квадратный подбородок, карие глаза, крепкое телосложение. Все как у
Гардейнов, только волосы как у Лауры. Темные и вьющиеся.
Когда малыш разрушил башню из кубиков, Лаура отложила газету и
зааплодировала:
- Молодец!
Мальчик подбежал к ней, позволил себя обнять и вернулся к вновь
построенной башне. Мяч задел только ее край, но звук был похож на взрыв.
- Мама, мама! - испуганно закричал Гарри, бросившись к матери.
Лаура прижала его к себе, теряясь в догадках, что бы это могло быть.
Удар грома? Вряд ли. Тогда бы вороны не поднимались в небо. Скорее, выстрел!
Тут Лаура сообразила, что произошло.
- Не пугайся, малыш. Это твой дядя Джек развлекается охотой.
- Может быть, отвести мальчика в дом? - спросила няня.
- Нет, конечно. Преподобный Гардейн не станет стрелять туда, где мы
находимся. А Гарри тут хорошо. Правда, малыш?
Помолчав, Гарри кивнул, сполз с колен матери и побежал к своей башне.
Лаура улыбнулась и перевела взгляд на рощицу между главным домом и
деревней. Выстрел прозвучал в той стороне. Вороны успокоились и уселись на
ветках деревьев.
Брат ее мужа, Джек Гардейн, не станет стрелять куда попало. Джек
Гардейн был викарием в приходах Святого Эдвина и Святого Марка, всеми
уважаемых. Но, как и все из рода Гардейнов, пристрастился к охоте, стрельбе
и рыбалке.
За шесть лет замужней жизни Лаура привыкла к огнестрельному оружию,
собакам и лошадям. К оружию относилась спокойно до того момента, когда стала
подозревать, что преподобный Джек Гардейн желает ее сыну смерти.
Лауру прошиб холодный пот. Она пыталась убедить себя, что ни один
человек, тем более служитель церкви, не может желать зла невинному ребенку.
Если даже речь идет о титуле, богатстве, охоте, стрельбе, рыбной ловле, в
общем, обо всем, о чем он мечтал.
Однако Лаура не могла избавиться от своих подозрений, как ни старалась,
и не спускала глаз с ребенка, хотя понимала, что это бессмысленно. А когда
он вырастет, вообще исключено. Мальчик должен набираться жизненного опыта,
но при сложившейся ситуации Лаура не представляла, как сможет отпустить его
от себя.
Вид у Гарри был усталый, и Лаура решила уложить его спать. Но вдруг
вскочила и побежала. Мяч прокатился мимо няни и теперь катился вниз к реке,
Гарри бежал за ним. Но не это испугало Лауру. Она увидела, как из леса вышел
большой черный пес и схватил мяч зубами. Малыш остановился, затем повернулся
и побежал к матери. Обняв сына, Лаура стала его успокаивать, но сердце ее
бешено колотилось.
- Не будь трусишкой, Гарри! Бонсер не тронет тебя, - раздался голос
Джека Гардейна, который приближался к ним с веселой улыбкой на лице. Как и
все Гардейны, Джек излучал силу и добродушие. Никому бы и в голову не
пришло, что он способен на злодеяние. Ствол ружья, которое он держал, был
направлен в землю. Он выглядел совершенно безобидно в простой деревенской
одежде, в руке держал убитого фазана, чья голова волочилась по земле.
Вообще-то Лаура спокойно относилась к убитым животным, но сейчас почему-то