"Джо Беверли. Жаворонок" - читать интересную книгу автора - Не забыла. Но я считаю, что нечестно запереть тебя в древнем поместье
и держать там, пока ты не станешь такой же серой, как твои платья. И даже ничего лилового? - Вуаля! - торжественно произнесла Лаура и достала свое лиловое платье. - Если ты помнишь, мне никогда не шли лиловые цвета. Даже черный смотрелся лучше. Но целый год носить только черное - это уж слишком. - А заточить себя в Колдфорт-Хаусе на десятки лет еще хуже. - Джу, у меня нет выхода. Лорд Колдфорт прав, Гарри должен расти там. Он скоро станет наследником, старый лорд совсем плох. - Но ты можешь выйти замуж за человека, который с удовольствием будет жить в Колдфорт-Хаусе. Какой-нибудь ученый или же небогатый джентльмен, - не унималась Джульетта. Лаура внимательно смотрела на сестру. Джульетта всегда пыталась найти выход из любой ситуации. - Думаю, это возможно, - продолжала сестра. - Вряд ли Колдфорты стали бы возражать. Но мне не хотелось бы выйти замуж за нищего. Джульетта отложила в сторону лиловое платье. - Не обязательно за нищего. За того, у кого нет собственного дома. Какого-нибудь набоба с Востока. Какую еще проблему мне следует решить? Лаура улыбнулась, хотя в глазах ее стояли слезы. - О, Джу! Мне так не хватало тебя! Проблемы Роберта ты тоже решаешь? - Если удается. Итак? - Джульетта наклонила голову. - Сдается мне, тебя что-то тревожит? - Неужели это заметно? - спросила Лаура, закрыв опустевший сундук. - Сейчас не могу тебе рассказать. Может быть, позднее. - Нет. - Мое предположение вполне разумно. Колдфорты не хотят, чтобы ты вышла замуж, но ты влюбилась. История почти как у Ромео и Джульетты. - Меня зовут Лаура, а не Джульетта. Любимая Петрарки, которой восхищаются на расстоянии. Никаких поцелуев на балконе, никакой безвременной гибели. - Избегать смерти - значит избегать жизни, - процитировала Джульетта фразу из их давних споров о значении имен. Старшие сестры, Беатрис и Оливия, уверяли, что им больше повезло с именами, у них лучшие судьбы. У Беатрис с Бенедиктом в пьесе "Много шума из ничего" и у Оливии с герцогом Орсино в "Двенадцатой ночи". У Лауры не было желания обсуждать пьесы, особенно сейчас, когда печальная судьба Лауры казалась весьма похожей на ее собственную. - Пойдем, распакуем вещи Гарри, - сказала Лаура, меняя тему разговора. Они пошли в детскую, быстро разложив вещи Гарри, и спустились вниз. Мальчика нашли в кухне вместе с Мегси и счастливой бабушкой, обсыпанной мукой. Она раскатывала тесто, а слуги, готовившие обед, восторгались мальчиком. Гарри улыбнулся матери. Судя по его виду, мальчик прекрасно обходился без нее. Лауре стало обидно. - С ним никаких проблем, милая. Идите с Джульеттой в гостиную и вволю наговоритесь. - Пойдем на воздух, Джу. После двух дней в карете мне надо размяться, а то ноги не ходят. Через сад сестры прошли в сторону поля. |
|
|