"Джо Беверли. Властелин моего сердца ("Темный победитель" #4) " - читать интересную книгу автора

Граф наблюдал за женой, любуясь, как она, аккуратно отложив в сторону
затейливую вышивку, снова уселась в кресло напротив, небрежным движением
расправив шерстяные юбки, раскинувшиеся вокруг ее ног элегантными складками.
Гая все еще поражали и восхищали изящество и красота, которые его английская
жена привнесла в их грубое и суровое жилище. Под ее виртуозным руководством
в доме всегда, даже к концу зимы, было вдоволь вкусной здоровой пищи.
Суровость каменных стен смягчали прекрасные гобелены, а граф и его сыновья
носили одежду из тонких изысканных тканей, украшенную богатой каймой с
узором, достойным самого короля. В замке Гайяр жилось отлично, и Гай хотел,
чтобы так продолжалось и впредь.
Лусия развернула пергамент и слегка наморщила лоб, пытаясь разобрать
латынь. Это была единственная морщинка на ее миловидном лице, а волосы под
белоснежным покрывалом все еще оставались золотистыми. Гай с тайным
восхищением спрашивал себя, не известен ли его жене секрет вечной молодости:
ей было уже к сорока, но Лусия была прекрасно сложена, отличалась пышными
формами и уравновешенным характером. Будучи англичанкой, она была более
образованна, чем ее муж, хотя тот и владел в совершенстве нормандским, и
текст письма не доставил ей затруднений.
- Бедный граф Гарольд, - сухо заметила она. - Сначала отнесен бурей к
берегам Нормандии, затем захвачен в плен Гаем де Понтье, теперь "освобожден"
герцогом Вильгельмом, который за это вынудил Гарольда дать клятву помочь ему
занять английский трон. Наверное, граф теперь думает, что навлек на себя
гнев Божий. - Лусия вновь взялась за вышивание. - Однако едва ли существуют
причины, по которым Господь мог отвернуться от графа, который честно, как и
подобает второму лицу в королевстве, исполнял свой долг. Но эта клятва может
повлечь за собой большие бедствия. Как поступит Гарольд, когда снова
окажется дома, в безопасности? Говорят, здоровье короля Эдуарда ухудшается.
- Клятва есть клятва, как бы она ни была получена, - отвечал Гай. -
Каждый, нарушивший свое слово, заслуживает проклятия. Вильгельм долго
добивался, чтобы Эдуард назначил его наследником английского трона, а теперь
он заручился клятвой величайшего из графов.
- Но граф Гарольд не вправе решать, кому быть королем Англии. Это право
принадлежит "уитенагемоту", совету мудрейших.*
______________
* Совет мудрейших состоял из наиболее знатных и влиятельных магнатов
королевства - витанов, советников при короле англосаксов.

- Возможно ли, что они выберут Вильгельма?
Графиня покачала головой:
- Нет, даже при поддержке графа Гарольда. Они хотят видеть своим
королем англичанина - в зрелых годах и на деле доказавшего способность
править.
- Такого, как граф Гарольд Уэссекский, - сказал Гай. - Чего Вильгельм
ни за что не допустит теперь.
Он тихо выругался.
- Нормандец опасается славной кровопролитной войны? - проговорила
Лусия. - Должно быть, сказывается возраст.
Но ее поддразнивание не облегчило тревоги мужа. Звук рога у ворот замка
изменил направление ее мыслей. Без сомнения, он оповещал о возвращении двух
младших сыновей де Гайяра, выезжавших с отрядом рыцарей на поиски банды