"Джо Беверли. Зимнее пламя " - читать интересную книгу автора

полнолуние.
- А сейчас и есть полнолуние, сэр, - заметил главный конюх, который,
впрочем, казался достаточно здравомыслящим, чтобы не принимать эту глупость
всерьез.
- Видимо, этим все и объясняется. - Эш взглянул на Буллена, всем своим
видом выражавшего неодобрение. - Где Фитц?
- Сказал, что будет ждать в пабе, сэр.
Бросив на стол монету, Эш поблагодарил конюхов и, выйдя из конюшни,
поежился. Черт, просто смертельный холод!
Освещенная задняя дверь гостиницы манила его. Он подошел к ней и
обнаружил, что она открывается прямо в паб - еще одно место, где было душно
от табачного дыма и запаха эля.
Большинство посетителей, по-видимому, были местные жители, поэтому Эш
без труда отыскал своего друга Октавиуса Фитцроджера, сидевшего в
одиночестве в другом конце помещения и занятого в этот момент серьезным
делом поглощения пищи и питья.
Эш заметил, как люди молча провожали его взглядами, когда он проходил
через зал. Он являлся здесь чужим, не только в гостинице, но и в их жизни, и
прежде всего потому, что на нем по-прежнему были драгоценные украшения,
которые он обычно не носил в подобных случаях. Эш надел их прямо перед
приездом, намереваясь напомнить этим Молли о том, с кем она имеет дело.
Но теперь уже было поздно что-то менять, и он не смог бы сойти за
простого человека, если бы даже и попытался. Он был маркизом с восьми лет, и
это наложило на него свой отпечаток.
Как только Эш опустился на скамью напротив приятеля, посетители
вернулись к своим разговорам и элю.
- Ну? - спросил Фитц. Он был высоким, светловолосым и изяществом
напоминал рапиру. Будучи всего лишь на два года старше Эша, Фитц успел
побывать и искателем приключений, и солдатом и по темпераменту не уступал
ему. Они встретились лишь недавно и почти сразу стали близкими друзьями.
- Ничего хорошего. Молли здесь нет.
- Это просто превосходно.
- Но мне надо разобраться с ней: так не может дальше продолжаться. По
всей видимости, в нескольких милях отсюда карета свалилась в канаву, но
какие-то проезжающие нашли ее и забрали с собой ребенка и няньку.
- Так ребенок здесь? - насторожился Фитц.
- Под охраной какой-то авантюристки мисс Смит, которая изо всех сил
старалась навязать его мне. Я уже собирался уехать, но когда узнал, что
здесь мои тетушки...
Фиц в изумлении уставился на него:
- Тетушки из Танбридж-Уэллз? Ты что, спятил? - Если только все здешние
конюхи не сумасшедшие, то, значит, и я нет, и это правда.
Толстая неопрятная служанка подошла к ним, намереваясь предложить Эшу
пиво, но он покачал головой.
- Я действительно предоставил им дорожную карету и слуг, но полагал,
это короткая поездка. Теперь мне необходимо позаботиться о них, и попутно я
хочу узнать, что известно этой мисс Смит. - Бедная женщина! - Она получит
то, чего заслуживает.
Фитц отхлебнул из своей кружки.
- И что же задумала Молли? Чем ей поможет то, что она бросила ребенка