"Джо Беверли. Зимнее пламя " - читать интересную книгу автора

Во время короткого пути им с трудом удалось вытянуть из ирландки имена:
ее - Шина О'Лири и ребенка - Шарлин, которое они немедленно переделали в
Чарли.
Чарли Дэш. Он вызывал тревогу, и неприятности уже начинались. Чем
скорее появятся его родители, тем лучше.
Дженива подперла рукой голову, кружившуюся от бренди" и попыталась
сообразить что ей делать.
Как только они приехали в гостиницу, она все рассказала ее хозяину, и
Линчболд обещал послать помощь. Но не забыл ли он об этом, обрадовавшись
знатным гостям? А даже если и забыл, где же мистер Дэш?
Подозрения роились, как темные тучи на горизонте, а Дженива была не из
тех, кто сидит сложа руки перед надвигающейся грозой. Завернувшись в теплую
шаль, она отправилась выяснять обстановку и уже почти подошла к лестнице,
когда волна ледяного воздуха снизу подсказала ей, что кто-то только что
приехал.
- Эй, там! Хозяин!
В холодном воздухе до нее донесся властный голос мужчины. Он живо
напомнил ей голос отца, отдающего приказания с капитанского мостика одного
из своих кораблей, и она на минуту замерла, охваченная воспоминаниями, а
затем подошла к перилам и посмотрела вниз.
В самом ли деле это, наконец, появился мистер Дэш? Но она совсем не
ожидала услышать именно такой голос.
Внизу, в сумраке обшитого панелями холла, перед пылающим камином спиной
к ней стоял высокий господин в длинном плаще, без шляпы; его густые темные
волосы были зачесаны назад и перевязаны лентой. Дженива одобрительно
хмыкнула. Ей нравились сильные мужественные мужчины, а от него, как пар от
его мокрого плаща, исходили решительность и энергия.
Сняв перчатки, незнакомец протянул длинные руки к огню, и на его кольце
зеленым светом вспыхнул камень. Дженива подняла брови. Изумруд столь
невероятной величины? А почему нет? Такой человек не станет носить
стекляшки.
Значит, он - лорд. Но где же его свита?
Заполнившие холл слуги тут же окружили незнакомца в надежде чем-нибудь
поживиться. В этом не было ничего удивительного: слуги в гостиницах в
основном жили на подачки богатых постояльцев.
Не оборачиваясь, вошедший расстегнул плащи сбросил его с плеч в полной
уверенности, что кто-нибудь примет его.
Один из слуг тут же подхватил плащ и чуть не пошатнулся под его
тяжестью: плащ был сшит из кожи и подбит густым серым мехом, вероятно,
волчьим. "Странно, - подумала Дженива, - какой добропорядочный англичанин
станет делать подкладку плаща из волчьего меха?"
- И все же одно ей было ясно: это не скромный мистер Дэш. - Все в нем,
от плаща и дорогого кольца до осанки, говорило о том, что это великолепный
образец мужественности. Дженива всегда была не прочь полюбоваться мужской
красотой, поэтому она, перегнувшись через перила, смотрела на незнакомца с
приятным волнением, от которого сердце ее билось сильнее, а дыхание
становилось глубже. "Обернись, - мысленно просила она, - мне надо видеть
твое лицо..." Хотя, возможно, ее ждет разочарование: даже у самого
привлекательного человека всегда находится какой-нибудь недостаток.
Заговорив с горничной, он повернулся, и Дженива увидела, как блеснуло