"Джо Беверли. Ради твоей улыбки " - читать интересную книгу авторапочти с отчаянием. - Когда брат узнает обо всем, он сам захочет жениться на
вас и постарается все исправить. Это ведь все вино... помутнение рассудка. Он будет потрясен, так же как и я, тем, что случилось, вот увидите. Смущенная его искренностью, Элинор отвела взгляд. Лорд Стейнбридж, один из самых элегантных мужчин в мире, по-видимому, идеализировал своего распутного брата и страдал от любой критики в его адрес. - Возможно, когда я увижу мистера Дилэни и мы узнаем друг друга поближе, - осторожно произнесла она, - я буду более терпимо относиться к возможному браку. Она с удивлением отметила, что ее заявление еще больше озадачило графа. - Я не уверен, мисс Чивенхем, что это возможно, - сказал он, нервно расхаживая из угла в угол. - Пройдут недели, прежде чем Ники вернется. Если же будет... ребенок, то чем скорее вы вступите в брак, тем лучше. Мы можем все обставить так, будто вы встретились в Париже и там поженились, а потом вернулись в Англию вместе с ним. "Без сомнения, я потихоньку схожу с ума", - подумала Элинор. План казался ей безумным. - Даже если я покину страну сейчас же, милорд, и не стану раздумывать, это будет весьма скоропалительное решение. Лорд Стейнбридж задумчиво покусывал нижнюю губу. Элинор уже поняла, что так он скрывает свое раздражение. - Где именно находился ваш дом в Бедфордшире? - неожиданно поинтересовался Кристофер. - И как давно вы уехали оттуда? - Недалеко от деревни Бартон-Магна. Я уехала сразу после Рождества. - Тогда, если понадобится, мы можем распустить слух, будто вы встретились с Ники в деревне. От Бартон-Магна до Греттингли всего лишь десять миль, хотя я не уверен, что наши семьи знают друг друга. Элинор была откровенно изумлена. Она почувствовала, что должна быть начеку. - Простите, милорд, у меня кружится голова, и я ничего не могу сообразить. Пожалуйста, позвольте мне поскорее превратиться во "вдову" и немножко отдохнуть. Мы можем обсудить все это позже? - Конечно. - Он дружелюбно улыбнулся. - Доверьтесь мне и увидите, что все устроится как нельзя лучше. *** Элинор даже не заметила, как оказалась в прелестной комнате тихого и респектабельного отеля "Марчмонт", который в основном заселяли мелкие чиновники и их семьи. Служанка, нанятая через специальное агентство, взяла на себя обязанности заботиться о своей новой хозяйке. Она имела прекрасные рекомендации от своих прежних нанимателей, и на нее вполне можно было положиться в таких, например, вещах, как покупки и прочие необходимые дела. Больше всего в этой ситуации Элинор беспокоило обручальное кольцо, которое граф приобрел для нее и которое она была обязана носить. Это казалось ей кощунственным. Когда он уходил, то незаметно вложил ей в руку кошелек - в нем |
|
|