"Алфред Бестер. О времени и Третьей авеню" - читать интересную книгу автора - Возьмите, - выдавил Найт, протягивая сверток.
Бойн мгновенно встал и, схватив сверток, направился с ним к телефонной будке. Вскоре он вернулся, держа в руке три книги, четвертую крепко прижимал к груди. Положив книги на стол, он какое-то время стоял и молча улыбался. - Благодарю, - наконец произнес он. - Вы помогли устранить очень серьезную опасность. По справедливости вас следовало бы отблагодарить, но даже самый маленький пустячок из будущего может нарушить естественный ход событий. Впрочем, один знак из будущего я вам покажу. Бойн сделал шаг назад и поклонился: - Очень признателен вам обоим. - Затем повернулся и поспешил к выходу. - Эй! - закричал ему вслед Найт. - А как же знак? - Он у мистера Мэйси, - ответил Бойн и исчез. Некоторое время Оливер и Джейн сидели молча, стараясь прийти в себя. Наконец осознав, что Бойна с его гипнотизирующим нечеловеческим взглядом больше нет, они посмотрели друг на друга и расхохотались. - Ну и напугал он меня, - призналась Джейн. - Здорово сыграно. Прямо новоявленный талант с Третьей авеню. Только непонятно, что ему все-таки было нужно? - Как что? Твой справочник! - Не очень-то ценное приобретение. - Найт снова рассмеялся. - А как тебе понравилась эта фраза: "Мэйси было заплачено, но он ничего не получил..." Надеюсь, мистера Мэйси не надули. Интересно, что это за таинственный знак из будущего? Внезапно дверь бара распахнулась и в комнату влетел Мэйси. - В чем дело, мистер Мэйси? - испуганно спросила Джейн. - Что случилось? - Где он? - Мэйси забарабанил кулаком по двери мужского туалета. - Эй ты, болтун, вылезай! - Он ушел, - сказал Найт. - Ушел как раз перед вами. - А вы хороши, мистер Найт. Ничего не скажешь! - Мэйси указал дрожащим пальцем на молодого адвоката. - Вот уж не думал, что вы водите дружбу с жульем. И не стыдно! - Да в чем дело? - удивился Найт. - Он заплатил мне сто долларов за эту комнату! - с дрожью в голосе воскликнул Мэйси. - Сто долларов! На всякий случай я отнес банкноту ростовщику Берни. И что вы думаете? Она оказалась фальшивой! Понимаете, фальшивой! - Ой, не могу, - прыснула Джейн. - Это уж слишком. Еще и деньги фальшивые. - Да, взгляните сами, - Мэйси яростно шлепнул банкноту на стол. Найт наклонился и принялся внимательно разглядывать стодолларовую бумажку. Вдруг он побледнел, улыбка исчезла с его лица. Сунув руку во внутренний карман пиджака, он вытащил чековую книжку и трясущейся рукой стал ее заполнять. - Ты что делаешь? - спросила Джейн. - Хочу восстановить справедливость, - ответил Найт. - Вот вам ваши сто долларов, мистер Мэйси. - Оливер! Ты с ума сошел! Швыряться такими деньгами... |
|
|