"Альфред Бестер. Прекрасная Галатея" - читать интересную книгу автора После того как вся компания, не скупясь на угрозы, покинула дом,
Мэнрайт выключил искусственные огни подсветки. Вместе с ними пропало и клеймо беременности, обезобразившее лицо Галатеи. Как ни странно, все успокоились. - Я не собираюсь устраивать судилище, - обратился к ней Мэнрайт, - но я все-таки должен знать, как это случилось. - О чем вы говорите? - Дорогая, ты беременна. - Нет! Нет! Нет! - У нас в доме такое невозможно. Клаудиа, может она тайно бегала на свидания? "НЕТ" - Как вы смеете! - Повторяю: был ли у нее случай остаться наедине с мужчиной в обстановке, которую хотя бы с натяжкой можно назвать интимной? - Вы отвратительны! "НЕТ" - Редж, ну зачем это? Вы прекрасно знаете, что Галатея никуда не выходит одна, с ней постоянно либо один из нас, либо Клаудиа. - Вы думаете для этого много нужно? Да с таким наивным ребенком все может произойти в один момент, она и глазом моргнуть не успеет. - Но я никогда не была с мужчиной. Слышите? Никогда! - Любимая, ты в положении. - Этого не может быть. - Факт остается фактом, да, Чарльз? Пигментные пятна - признак беременности. - Но я девушка! - Что скажешь, Клаудиа? - "У НЕЕ ПРЕКР МС" - Что еще там прекратилось? Корк тяжело вздохнул. - О, Господи, Редж, как будто вы сами не понимаете. - Ах, вот оно что. - Я девушка, запомните это, вы, мерзкие, мерзкие мужчины! Мэнрайт сжал в ладонях пылающее лицо Галатеи. - Дорогая, никто не собирается обвинять тебя. Тем более устраивать избиение младенцев. Но если несчастье все-таки произошло, я должен знать, где у меня вышла осечка. Итак, с кем ты была, когда и где? - Ни с кем я не была. Никогда и нигде. - Так-таки ни разу? - Ни разу! Только во сне. Мэнрайт рассмеялся. - Сны пусть остаются снами. Присниться может все, что угодно, я спрашиваю тебя не об этом, дорогая. "РДЖ СПР" - О чем спросить ее, Клаудиа? "ПУСТЬ РСК СН" - Пусть расскажет свой сон? Для чего, Клаудиа? - Ну, хорошо, если ты настаиваешь. Расскажи мне, что тебе снилось, |
|
|