"Альфред Бестер. Прекрасная Галатея" - читать интересную книгу автора

После того как вся компания, не скупясь на угрозы, покинула дом,
Мэнрайт выключил искусственные огни подсветки. Вместе с ними пропало и
клеймо беременности, обезобразившее лицо Галатеи. Как ни странно, все
успокоились.
- Я не собираюсь устраивать судилище, - обратился к ней Мэнрайт, - но
я все-таки должен знать, как это случилось.
- О чем вы говорите?
- Дорогая, ты беременна.
- Нет! Нет! Нет!
- У нас в доме такое невозможно. Клаудиа, может она тайно бегала на
свидания?
"НЕТ"
- Как вы смеете!
- Повторяю: был ли у нее случай остаться наедине с мужчиной в
обстановке, которую хотя бы с натяжкой можно назвать интимной?
- Вы отвратительны!
"НЕТ"
- Редж, ну зачем это? Вы прекрасно знаете, что Галатея никуда не
выходит одна, с ней постоянно либо один из нас, либо Клаудиа.
- Вы думаете для этого много нужно? Да с таким наивным ребенком все
может произойти в один момент, она и глазом моргнуть не успеет.
- Но я никогда не была с мужчиной. Слышите? Никогда!
- Любимая, ты в положении.
- Этого не может быть.
- Факт остается фактом, да, Чарльз?
- Галли, я очень люблю тебя, что бы там ни случилось, но Редж прав.
Пигментные пятна - признак беременности.
- Но я девушка!
- Что скажешь, Клаудиа?
- "У НЕЕ ПРЕКР МС"
- Что еще там прекратилось?
Корк тяжело вздохнул.
- О, Господи, Редж, как будто вы сами не понимаете.
- Ах, вот оно что.
- Я девушка, запомните это, вы, мерзкие, мерзкие мужчины!
Мэнрайт сжал в ладонях пылающее лицо Галатеи.
- Дорогая, никто не собирается обвинять тебя. Тем более устраивать
избиение младенцев. Но если несчастье все-таки произошло, я должен знать,
где у меня вышла осечка. Итак, с кем ты была, когда и где?
- Ни с кем я не была. Никогда и нигде.
- Так-таки ни разу?
- Ни разу! Только во сне.
Мэнрайт рассмеялся.
- Сны пусть остаются снами. Присниться может все, что угодно, я
спрашиваю тебя не об этом, дорогая.
"РДЖ СПР"
- О чем спросить ее, Клаудиа?
"ПУСТЬ РСК СН"
- Пусть расскажет свой сон? Для чего, Клаудиа?
- Ну, хорошо, если ты настаиваешь. Расскажи мне, что тебе снилось,