"Ф.Ришар-Бессьер. Путь в ничто " - читать интересную книгу автора

- Ничего себе... Вот это сюрприз... Вы разве здесь?
- Привет, Сидней, мое почтение, мисс Маргарет.
Я горячо пожал протянутую руку, в то время как Маргарет как-то странно
рассматривала нас.
Она уже собиралась что-то вякнуть, как посетитель, обернувшись к ней, с
удивленным видом и несколько раздосадованно протянул:
- Это с каких же пор вы сменили цвет ваших волос?
Маргарет устремила на меня по-прежнему какой-то странный взгляд и
сделала жест в сторону говорившего.
- Послушай, сегодня не такой уж солнечный день. Чего это он терзается
по поводу нового окраса моей шевелюры? Будь добр, Сидней, выясни, в чем тут
дело.
Я громко расхохотался. Наш гость не удержался и последовал моему
примеру.
- Маргарет, позволь представить тебе Ришар-Бессьера. Это он испытывает
злорадное удовольствие, описывая в подробностях все наши приключения. Ясное
дело, он несколько обрабатывает их, но это уже мелочь.
Маргарет довольно сухо кивнула и обратилась к романисту:
- Так, значит, вы и есть Ришар-Бессьер! Ну что ж, не прочь с вами
познакомиться. Но убедительно прошу вас впредь не очень заострять внимание
на моей особе, поскольку имеется ряд деталей, которые касаются лишь Сиднея и
меня.
- А как же быть в таком случае с моими читателями, мисс? Разве у них
нет права быть осведомленными в максимальной степени?
Чувствуя, что Маргарет готова разразиться хлесткой репликой, и хорошо
зная характер своей невесты, я предпочел опередить ее.
- Не желаете ли виски, друг мой? Мне известно, что вы предпочитаете
пастис * родных вам мест, но здесь его не сыщешь. Так что предлагаю вам
наиболее достойный в нашей округе напиток. А если ближе к делу, то
проясните, чем я обязан вашему визиту?
Писатель, покачав головой, взял протянутый мной бокал.
- Я прибыл в Америку по делам и воспользовался этой оказией, чтобы
заскочить сюда до вашего отбытия в Париж.
Маргарет словно кто-то подбросил.

* Анисовый алкогольный напиток, распространенный во Франции, особенно на
юге, - Здесь и далее примеч. перев.

- Эй, а откуда вам известно о таких деталях нашей жизни? Вы что,
подслушиваете под дверью?
- Считайте, что тут сыграло роль мое чутье. Но, строго между нами,
признайте, что если уж романист не знает о планах персонажей своих
произведений, то дело просто швах.
Да, возразить на это было нечего. Впрочем, писатель, казалось, находил
сложившуюся ситуацию забавной.
- А как вы расцениваете наше намерение сочетаться браком в Париже?
- Превосходная мысль, дорогой мой Гордон. Кстати, я заглянул к вам и
для того, чтобы предложить воспользоваться моими апартаментами. Их уже
подготовили к вашему приезду. А если пожелаете, готов также предоставить вам
два места на борту моей эликосферы, которая вылетает из Нью-Йорка завтра