"Анри Бертьен. Чезаре или Мотыльки ("Рассказы дедушки")" - читать интересную книгу автораматрос с чёрными, как смоль, волосами. - Может, эль впитал твои силы? Или
забрал волю? - Иронично добавил он, оглядываясь, как бы приглашая присутствующих оценить его остроумие. Но наш герой только вздохнул в ответ, не удостоив говорившего даже взглядом. Толпа откровенно зашумела. - Чезаре? - Встрепенулся юноша. - Простите - Вы сказали: 'Чезаре'? - Обернулся он к матросу. - Да, мы действительно сказали 'Чезаре'... - Медленно, выделяя каждое слово да шутовски оглядываясь по сторонам, как бы ища дополнение к своему 'я', с деланной нерешительностью отвечал матрос. - Так он-то мне и нужен... - Сцепив зубы, резюмировал юноша. - Помилуй Бог, юноша... Зачем? Зачем Вам нужен именно Чезаре? - Матрос говорил, то ли продолжая дурачиться, то ли действительно испугавшись. - Ведь он убьёт Вас, юноша... Одним ударом. Быть может, - голос матроса стал вкрадчивым, - Вам подойдёт кто-нибудь другой? Вон - чёрный Джек, например. Или - Билли Гад... Или, хотя бы, я... - И он оглядел себя как бы со стороны, будто прицениваясь. - Тогда можно было бы, по крайней мере, делать ставки... А так - скучно... - Матрос пожал плечами, всем своим видом показывая, сколь глупым он считает проявление интереса к Чезаре. - Оставь его, Дрейн. Он мой. - Нехотя повернулся Чезаре. - Он - мой гость... - Со вздохом добавил он. - Я оскоплю его! - В невиданной вспышке гнева юноша, казалось, утратил разум. - Ого... - Озадаченно протянули зеваки. Дрейн отвернулся, пытаясь подавить смешок, потом осторожно заметил: - Если Вам удастся к нему подойти... живым... - Юноша дёрнулся, но его - Ты пришёл сюда не затем, чтобы тупо получить в лоб. - Этот негодяй... Обесчестил мою сестру... И только что убил моего отца... - прошипел юноша. - и теперь ещё имеет наглость насмехаться надо мной! Гость, говоришь... Ну, хорошо же... Выйдем на улицу, отброс... Чтоб не оскорблять законов гостеприимства... - Огго... - Уже вполне осмысленно переглянулись зеваки. Дело обещало быть интересным. - Я не хочу твоей смерти, сынок... - Вздохнул, снова отворачиваясь к кружке, Чезаре. - Не сметь! Не сметь меня так называть! - Крик юноши почти срывался в визг. - Я вызываю Вас на бой, сударь! На поединок - до смертельного исхода! - О, Боже... - Вздохнул Чезаре, подняв очи к небу. - Ну, зачем, скажи, одной семье - столько горя? Дочь - шлюха... отец - дурак... сын - петух... - Устало философствовал он. При последних словах юноша просто вскипел - казалось, из ушей и ноздрей его пошёл пар. Билли Гад подошёл к нему с кружкой эля и, с интересом окинув взглядом с головы до ног, задумчиво произнёс: - Я бы пожалуй, поставил на него... - И отхлебнув, добавил: - Один к ста. - Зал, целых пять секунд ждавший завершения фразы, грохнул. - Если Вам не будет угодно, сударь, сей же час начать поединок... - Задыхаясь от негодования, юноша едва выговаривал слова, - то я сам начну его - здесь же, и плевать я хотел на все законы, включая гостеприимство! - Наконец выпалил он. - К сожалению, сынок, тебе сложно плевать на меня... |
|
|