"Анри Бертьен. Чезаре или Мотыльки ("Рассказы дедушки")" - читать интересную книгу автора

матрос с чёрными, как смоль, волосами. - Может, эль впитал твои силы? Или
забрал волю? - Иронично добавил он, оглядываясь, как бы приглашая
присутствующих оценить его остроумие. Но наш герой только вздохнул в ответ,
не удостоив говорившего даже взглядом. Толпа откровенно зашумела.
- Чезаре? - Встрепенулся юноша. - Простите - Вы сказали: 'Чезаре'? -
Обернулся он к матросу.
- Да, мы действительно сказали 'Чезаре'... - Медленно, выделяя каждое
слово да шутовски оглядываясь по сторонам, как бы ища дополнение к своему
'я', с деланной нерешительностью отвечал матрос.
- Так он-то мне и нужен... - Сцепив зубы, резюмировал юноша.
- Помилуй Бог, юноша... Зачем? Зачем Вам нужен именно Чезаре? - Матрос
говорил, то ли продолжая дурачиться, то ли действительно испугавшись. - Ведь
он убьёт Вас, юноша... Одним ударом. Быть может, - голос матроса стал
вкрадчивым, - Вам подойдёт кто-нибудь другой? Вон - чёрный Джек, например.
Или - Билли Гад... Или, хотя бы, я... - И он оглядел себя как бы со стороны,
будто прицениваясь. - Тогда можно было бы, по крайней мере, делать ставки...
А так - скучно... - Матрос пожал плечами, всем своим видом показывая, сколь
глупым он считает проявление интереса к Чезаре.
- Оставь его, Дрейн. Он мой. - Нехотя повернулся Чезаре. - Он - мой
гость... - Со вздохом добавил он.
- Я оскоплю его! - В невиданной вспышке гнева юноша, казалось, утратил
разум.
- Ого... - Озадаченно протянули зеваки. Дрейн отвернулся, пытаясь
подавить смешок, потом осторожно заметил:
- Если Вам удастся к нему подойти... живым... - Юноша дёрнулся, но его
порыв был снова сдержан другом:
- Ты пришёл сюда не затем, чтобы тупо получить в лоб.
- Этот негодяй... Обесчестил мою сестру... И только что убил моего
отца... - прошипел юноша. - и теперь ещё имеет наглость насмехаться надо
мной! Гость, говоришь... Ну, хорошо же... Выйдем на улицу, отброс... Чтоб не
оскорблять законов гостеприимства...
- Огго... - Уже вполне осмысленно переглянулись зеваки. Дело обещало
быть интересным.
- Я не хочу твоей смерти, сынок... - Вздохнул, снова отворачиваясь к
кружке, Чезаре.
- Не сметь! Не сметь меня так называть! - Крик юноши почти срывался в
визг. - Я вызываю Вас на бой, сударь! На поединок - до смертельного исхода!
- О, Боже... - Вздохнул Чезаре, подняв очи к небу. - Ну, зачем, скажи,
одной семье - столько горя? Дочь - шлюха... отец - дурак... сын - петух... -
Устало философствовал он. При последних словах юноша просто вскипел -
казалось, из ушей и ноздрей его пошёл пар. Билли Гад подошёл к нему с
кружкой эля и, с интересом окинув взглядом с головы до ног, задумчиво
произнёс:
- Я бы пожалуй, поставил на него... - И отхлебнув, добавил: - Один к
ста. - Зал, целых пять секунд ждавший завершения фразы, грохнул.
- Если Вам не будет угодно, сударь, сей же час начать поединок... -
Задыхаясь от негодования, юноша едва выговаривал слова, - то я сам начну
его - здесь же, и плевать я хотел на все законы, включая гостеприимство! -
Наконец выпалил он.
- К сожалению, сынок, тебе сложно плевать на меня...