"Инга Берристер. Разгадка завещания " - читать интересную книгу автора

Маргарита перенесла их туда после обеда.
На мгновение Карла лишилась дара речи. Она уставилась на Билла, пытаясь
осмыслить услышанное. Этого не могло быть! Маргарита никогда бы... С другой
стороны, для домоправительницы они были обычной супружеской четой.
- Она с таким же успехом может вернуть их обратно. - Карла едва
узнавала свой голос. - Я ни за что не стану жить с вами в одной комнате!
- Вы, кажется, забыли об одном обстоятельстве. - Билл взглянул на нее с
ухмылкой. - Девочки, да и, судя по всему, все остальные обитатели дома,
полагают, что мы безумно любим друг друга.
- Моей вины в этом нет! - резко ответила Карла.
- Нет?
Ее так и передернуло от вопроса, заданного ехидным тоном.
- Нет! - твердо повторила она.
- Тогда как вы объясните некоторые высказывания в ваш адрес, которые
все слышали сегодня утром из уст Энни? - Его брови вопросительно поднялись,
и Карла почувствовала, что краснеет.
- Все было не так, как вы себе представляете. Просто Мэри и Энни...
Но как объяснить, что именно девочки, опасаясь его женитьбы на
Арабелле, предложили ей, Карле, сделать так, чтобы все подумали, будто он
влюблен в нее?
Вместо объяснений с ее губ опять сорвалось:
- Я не собираюсь делить с вами спальню! Неужели, - добавила она, -
ранчо так много значит для вас, что вы готовы заключить брак с женщиной,
которую откровенно презираете?
- Да, готов, - ответил Билл. - Но для меня важно не само богатство и
связанные с ним преимущества. Для меня гораздо ценнее эта земля и люди,
которые работают на ней, борются за нее, а не мои сугубо личные чувства и
предпочтения. И я считаю своим первейшим долгом сохранить эту землю как
нечто целое и неделимое и передать своим потомкам.
- Но ведь у вас нет сына, - напомнила ему Карла.
Билл нахмурился и взглянул на нее так, будто увидел впервые.
- Племянницы выйдут замуж, у них родятся дети, - сказал он. - Сыновья
или дочери - не имеет значения.
Ей показалось странным, что Билл не завел речь о собственном ребенке, о
том, что он сделает все возможное, чтобы заиметь его. Неужели этот мужчина
действительно так любил мать племянниц, что не мог допустить даже мысли о
том, что его малыш родится от другой женщины? В представлении Карлы это
никак не вязалось с характером человека, который оказался способным похитить
ее и, по сути дела, насильно женить на себе...
Неожиданно дверь отворилась, и в гостиную вошла Маргарита.
- Ах вот вы где! - воскликнула домоправительница и повернулась к
Карле. - Я перенесла все ваши вещи в комнату Билла... У вас осталось до
ужина всего десять минут.
Наконец-то у нее появился шанс рассказать правду, вывести Билла на
чистую воду и таким образом покончить с фарсом. Но вместо этого она
почему-то промолчала.
- Пойдемте, я покажу вам спальню, - сказал Билл, когда Маргарита ушла.
Его комната располагалась в самом конце коридора. При ней не было
гостиной, зато она поражала огромными размерами и массивной старинной
мебелью резного дерева.