"Инга Берристер. Все изменить " - читать интересную книгу авторакаком-нибудь подходящем к случаю сказочном уголке. - Видя, как побледнела
собеседница, Джоэл издевательски осведомился: - Ну и как твой аналитический ум воспримет такую перспективу, а, Кэсси? Как думаешь, ты поддашься чарам тропического рая? - Мне всегда казалось, что, когда любишь и любима, декорации не имеют значения, - равнодушно отозвалась она, в надежде, что муж не заметил предательской дрожи в пальцах. - Как романтично - и как нежданно! - Джоэл вызывающе сощурился. - Скажи, Кэсси, ты когда-нибудь любила... и была любима? О, как бедняжке хотелось спасти положение и солгать! Но обманывать Кэсси не умела. Ее прямое, недвусмысленное "Нет" камнем упало в гнетущую тишину комнаты. - Наверное, твой аналитический ум не допускает подобного легкомыслия? Кэсси до боли стиснула кулачки. За что муж ее так мучает? А то сам не видит, что влюбиться в нее невозможно! Слишком уж она некрасива; слишком заурядна и слишком, слишком умна. Кэсси усвоила этот урок еще в школе, а отец постоянно подкреплял горькую истину, напоминая дочке, что ей, дескать, придется самой прокладывать дорогу в жизни. Так что надо учиться независимости. - Поскольку в этом доме мне предстоит провести почти полгода, я бы предпочла привести Говард-холл в порядок. Ты позволишь мне нанять домработницу? - осведомилась Кэсси, резко меняя тему и отворачиваясь от мужа. Девушка уже полюбила усадьбу всем сердцем, ей отчаянно захотелось вернуть комнатам их первозданную красоту, возродить тепло и уют домашнего очага. Но мистеру Говарду об этом знать незачем. приготовилась услышать отказ, но в итоге муж сдержанно кивнул: - Делай что хочешь. Если бы не данное отцу обещание, я бы давным-давно избавился от этой мороки. - Говард-холл - само совершенство, а ты словно ненавидишь усадьбу, - храбро возразила Кэсси, гадая, как муж отреагирует на ее слова. Джоэл терпеть не может изливать душу, и все попытки вызвать его на откровенность воспринимает крайне враждебно. Наверное, даже подружки знают о нем не больше, нежели сам Джоэл считает нужным сообщить. - Я вырос с мыслью, что усадьбу унаследует Эндрю. А ведь если не можешь заполучить то, что ты любишь, приходится отказаться от любви - или обречь себя на невыносимую боль. - Джоэл словно не видел собеседницу; он разговаривал сам с собою, оглядываясь назад, в прошлое. А затем резко добавил: - Всякий раз, когда гляжу на этот дом, поневоле вспоминаю, каким образом усадьба перешла ко мне... - Ты, должно быть, очень любил брата, - мягко и сочувственно отозвалась Кэсси. Глаза собеседника потемнели от гнева. - Ребенком мне случалось его ненавидеть - ненавидеть за то, что он старше, и за то, что он - матушкин любимчик. Теперь понимаешь, почему я не выношу усадьбу? Глядя на Говард-холл, я вспоминаю детство и каждую нашу ссору, когда я мечтал про себя, чтобы Эндрю вообще не рождался на свет. - Губы Джоэла горько изогнулись, маска равнодушного презрения скользнула на место, взгляд сделался непроницаемым. Похоже, он уже жалел о том, что разоткровенничался перед женой. Кэсси росла единственным ребенком в семье. Однако и она отлично знала, |
|
|