"Уильям Бернхардт. Слепое правосудие ("Бен Кинкейд" #2) " - читать интересную книгу автора - Судья объявил о разводе из-за вашей неявки. В подобной ситуации это
было единственное возможное решение. Лавинг сделал шаг вперед: - Я слышал, что в суде вы говорили обо мне отвратительную грязную ложь! Бен откашлялся: - Я всего лишь повторил обвинения моей клиентки. - Она утверждала, что я надевал колготки и туфли на высоких каблуках? - Полагаю, это одна из причин, по которой ваша бывшая жена потребовала развода. - А как насчет животных со скотного двора? - прорычал Лавинг. Бен уставился в потолок: - А разве там было что-нибудь о животных? Что-то я не припомню... Он почувствовал, как по лбу его заструились крупные капли пота. Господи, почему Джонс копается?.. - Вы превратили мою жизнь в сущий ад! - заорал Лавинг, размахивая пистолетом перед носом Бена. - Вы отняли у меня жену! И вы за это заплатите! - Полагаю, ваши намерения не изменятся, если я вам сообщу, что у меня сегодня день рождения? - осведомился Бен. Лавинг взвел курок. - Считайте это моим подарком. - Если вы действительно так любите свою жену, то почему же не попытались ее вернуть? - Вернуть ее?.. - Ну да. Возможно, вы с ней могли бы снова сойтись... - Слишком поздно. Натали Вуд и Роберт Вагнер разводились и женились трижды. Лавинг, похоже, призадумался: - Да я не знаю... - Вам просто надо привести ее в суд, вот и все. Вспомните ваше первое с ней свидание. Подарите ей цветы и конфеты. Напишите стихи... Ну и... прогулки под луной и прочее. - Мы никогда ничего подобного не делали. - Но надо же совершать романтические поступки, когда ухаживаешь за женщиной, - усмехнулся Бен. - Ухаживать?.. Мы с Бебс встретились в баре, в Даунтауне. Пропустив по нескольку стаканчиков, мы сразу занялись любовью на заднем сиденье моего седана. Но она оказалась так себе... Если бы Бебс не забеременела, то мы бы не поженились. - Значит, для нее все это будет вдвойне приятно - потому что произойдет впервые, - сказал Бен, щелкнув пальцами. - Знаете, у меня есть несколько старинных любовных поэм. Я мог бы их вам одолжить. - Вы что, серьезно полагаете, что от этого был бы толк? - спросил Лавинг, криво улыбнувшись. - А вы попробуйте, может, получится... И знаете, мне кажется, вы просто маленькие глупцы... Уверен, вы сумеете наладить свои отношения. - Так вы думаете, что Бебс может ко мне вернуться? - Полагаю, это вполне возможно. - А я вот так не думаю, - ответил Лавинг, и лицо его окаменело. В следующее мгновение он спустил курок. |
|
|