"Уильям Бернхардт. Слепое правосудие ("Бен Кинкейд" #2) " - читать интересную книгу автора

Вам лучше уйти, мистер Кинкейд, - проговорила она сквозь слезы.
Сидя в машине, Бен вновь и вновь мысленно прокручивал их разговор.
Странно: он искал убийцу, а нашел еще одну жертву.

Глава 22

Бен находился в комнате для совещаний вместе с Майком, Роджером
Стенфордом и Майрой. Они дожидались появления Эбшайра.
Майк сидел в дальнем конце стола, отрешенно уставившись в пространство.
Бену он не сказал ни слова. Наконец в комнату влетел Эбшайр.
- Был занят, занят, занят, - выпалил он, вываливая на стол охапку
папок. - Прошу прощения за опоздание. Надеюсь, вы славно поболтали.
Никто ему не ответил.
- Готовы бросить перчатку, Кинкейд?
Бен поджал губы:
- Давайте побыстрее покончим с этим.
- О, вы сегодня крайне чувствительны. - Он открыл верхнюю папку. - Так,
посмотрим... обвиняемая потребовала представить доказательства ее
невиновности, находящиеся в распоряжении властей, как на уровне штата, так и
на федеральном уровне. К сожалению, у нас нет никаких доказательств,
подтверждающих ее невиновность, не так ли, джентльмены?
Стенфорд явно испытывал неловкость. Майк сидел не шелохнувшись. Бен же
взорвался:
- Будь ты проклят, Эбшайр! Какого черта ты скрываешь доказательства? Я
звоню судье!
- Поступай как знаешь.
Стенфорд быстрым движением подвинул к переносице очки:
- Возможно, будет больше толку, если вы поточнее поставите вопросы,
мистер Кинкейд.
- Хорошо. Я попытаюсь. - Бен заглянул в свои заметки, которые нацарапал
утром за завтраком. - Каковы были результаты анализа крови?
- Мы не брали у мисс Макколл кровь на анализ, - невозмутимо ответил
Эбшайр.
У Бена от удивления округлились глаза.
- Вы не сделали анализ? Я же потребовал это в вашем присутствии!
- Не считаю себя обязанным выполнять работу противоположной стороны.
Вам следовало бы самому об этом позаботиться.
- Но она же находилась под стражей!
- Вы могли сделать анализ, когда ее выпустили.
- Мы его сделали, но было уже поздно. Результаты ничего не дали.
- А вам не пришло в голову, что анализы в любом случае ничего бы не
дали, так как ваша клиентка виновна в преступлении, в котором ее обвиняют?
Бен вскочил со стула:
- Ах ты, сукин сын! - Он схватился за край стола. - Я обо всем сообщу
судье.
На Эбшайра его слова не произвели ни малейшего впечатления.
- Итак, время выложить карты на стол. Мне наплевать, что вы сообщите
судье. Он едва ли вам симпатизирует.
"Что верно, то верно", - подумал Бен.
- Хорошо. А время наступления смерти?