"Френсис Ходгсон Бернет. Маленький лорд Фаунтлерой " - читать интересную книгу авторасердца, - эта романтическая тема не могла не покорить сердца читателей.
Бернетт писала "с жизни": образ мальчика не вызывает сомнений, он настолько убедителен, что в него веришь сразу и безоговорочно. "Конечно, это не портрет, - заметила как-то приятельница Бернетт, жившая с ней во время написания книги, - но, несомненно, если бы Вивьена не было, не было бы и Фаунтлероя". Сама писательница так вспоминает о рождении замысла этой книги: "Вивьен был таким патриотом, таким пылким юным американцем; он был так увлечен предстоящими президентскими выборами; его соображения были так интересны! Я начала, помимо всего прочего, думать о том, как он, весь раскрасневшись и с самым увлеченным видом стал бы делиться этими соображениями с консервативными англичанами... Поначалу это была всего лишь мимолетная фантазия, но в один прекрасный день я подумала: Я напишу о нем книгу. Пусть он попадет в совершенно новое для себя окружение - посмотрим, как он поведет себя. Но как же свести маленького американца и английского аристократа, раздражительного, консервативного, неприятного? Он должен с ним жить, беседовать с ним, раскрыть перед ним свой наивный врожденный демократизм. Лучше всего, если это будет ребенок, живший в очень простых условиях. Эврика! Я сделаю его сыном младшего сына, расставшегося со своим суровым отцом-аристократом из-за того, что он женился на бедной и красивой американке. Отец мальчика умирает, его старшие братья умирают, мальчик становится наследником титула. Как это его удивит! Да, решено, и Вивьен станет этим героем - Вивьен с его вьющимися волосами и его глазами, с дружелюбным и добрым сердцем. Маленький лорд Такой-то... Какое хорошее название! Маленький лорд... Маленький лорд... Как же его назвать? Через день он стал маленьким лордом Фаунтлероем. Такую повесть легко писать. Частично Это было время, когда англо-американская или американо-английская тема вызывала всеобщий интерес по обе стороны океана. В известном смысле Бернетт разрабатывала ту же тему, что и ее великий друг Генри Джеймс, только, разумеется, на совсем другом материале и уровне. Маленький республиканец, попадающий в консервативную старую Англию, -это своеобразный "дикарь", "разведчик", "скаут", глядящий на старый мир свежим детским взором. Все ему внове, непонятно - испытанный прием "остранения" позволяет многое сказать автору, многому вынести осуждение или даже приговор. Вместе с тем все его недоумения и ошибки так умилительны, так естественны и смешны! Вспомним хотя бы сцену, когда Седрик, впервые проснувшись в спальне замка, знакомится со своей няней. Он не знает, что в старых домах английской аристократии прислугу принято звать по фамилии, и вежливо осведомляется: "Мисс Доусон или миссис Доусон?", чем вызывает улыбку не только своей нянюшки, но и читателей. Но это не насмешливая улыбка: маленький демократ пробуждает лучшие чувства в сердцах своих читателей. Не случайно слуги, - эти самые суровые и нелицеприятные судьи своих господ! - не колеблясь, объявляют Седрика настоящим джентльменом. Здесь не место рассматривать эволюцию этого понятия, столь важного для понимания психологии англичан. Заметим только, что к концу XIX века произошел решительный сдвиг его в сторону сугубо нравственных, моральных оценок. Позиция Бернетт перекликается с позицией таких весьма различных писателей, как Дж.-Б. Шоу, Дж.-М. Барри, Ф.-М. Форд, позже У.-С. Мо-эм... "Основной секрет не в том, - писал Дж.-Б. Шоу, -плохие у тебя манеры или хорошие и есть ли они у тебя вообще, а в том, чтобы иметь одну и ту же манеру по отношению к любой человеческой душе". И Седрик, с |
|
|