"Рене Бернард. Сладкий обман ("Трилогия любовниц" #2) " - читать интересную книгу автора"Колокольчика" были очень дружны, а молодая хозяйка защищала их как тигрица.
Когда они бросали ленточки и пробовали пирожные и медовый напиток, Джоселин думала, что их можно было по ошибке принять за школьниц, если бы не отсутствие благопристойности и полуобнаженные тела. Конечно, это были не наивные школьницы. Джоселин заметила с улыбкой, как знойная фаворитка по имени Джез запечатлела на обнаженном плече именинницы далеко не девический поцелуй. - На счастье, - промурлыкала Джез, заставив Мойру покраснеть. За столом раздались смешки, потом гвалт шутливых просьб о поцелуях на счастье. - Я хочу счастья! - И я! - воскликнула яркая блондинка Амелия. - Я знаю для поцелуя более симпатичное место! - Сюзанна приподняла кружево нижней юбки и обнажила прелестную попку. - Один поцелуй на счастье, Джез! В Сюзанну полетели ленточки, и все пронзительно и радостно завизжали, в этот момент в комнату с подносом безделушек вошел слуга Джоселин, Рамис. Высокий симпатичный чернокожий даже глазом не моргнул, что только добавило веселья. Джоселин лишь покачала головой, удивляясь, как трепетно и с волнением девицы реагируют на его появление. Сюзанна даже покраснела. Рамис поставил поднос в центр стола. - Подарки мадам Дебурсье к вашему дню рождения, мисс Мойра. Мойра радостно всплеснула руками: - Спасибо! Спасибо, мадам! Джоселин откинулась на спинку стула, желая, чтобы эти простые моменты почти не оставляла ей свободного времени, посидеть такой веселой компанией получалось очень редко. - Поделите подарки, как пожелаете. Никаких ссор, всем хватит. Как непоседливые дети, девицы быстро расхватали с подноса маленькие коробочки и шелковые мешочки. Рамис, с едва уловимой улыбкой на губах скрестив руки на груди, наблюдал за веселой суетой. - Госпожа великодушна, - произнес он, не глядя в сторону Джоселин. - Госпожа благодарна девицам и их таланту, - со всей возможной церемонностью ответила Джоселин. - А когда у вас день рождения, госпожа? - невинно спросила Джилли, новая девица в их заведении. Рамис ответил первым: - У госпожи нет возраста. Прошло много десятков лет, но красота моей госпожи бессмертна. - Фу, Рамис! - Джоселин бросила в него маленьким кусочком хлеба. - Мне уже достаточно лет. Перестань распространять небылицы, или они будут терзать меня расспросами о зельях и секретных заклинаниях. - А с-сколько вам лет? - спросила Джилли. - Триста восемь, - не мигая, ответил Рамис. - Я не стану тратить на него еще одну сахарную булочку! - Джоселин встала из-за стола, отказываясь играть в догадки. - Я достаточно взрослая, чтобы знать, когда меня не слушают. К Джоселин тихонько подошла одна из служанок: - Мадам, к вам джентльмен. |
|
|