"Рене Бернард. Сладкий обман ("Трилогия любовниц" #2) " - читать интересную книгу автораДевицы толкуют между собой, и я уже не одну избил в своем "Полумесяце" за
требование такой же оплаты, как у вас в "Колокольчике". Они - шлюхи, и я плачу столько, сколько они заслуживают. Но вы... Тема была знакомая, однако Джоселин знала, что балансирует на лезвии ножа. Марш был не самым худшим среди владельцев борделей. Просто самый крикливый. И самый открытый в своем желании отобрать у нее "Колокольчик". - Простите, что причиняю вам неприятности. - У меня не будет неприятностей, если вы, Джоселин, не будете нарушать установленные правила. В конце концов, это... - Я не разрешала вам называть меня по имени, мистер Марш. Вы будете обращаться ко мне мадам Дебурсье, мадам или вообще никак. - Глупо было заострять на этом внимание, но то, как он произносил ее имя, вызывало в Джоселин чувство тошноты. - Простите мою оплошность, мадам. Я забыл о вашей любви к этикету, но и вы, похоже, не обращаете внимания на мои старания научить вас законам выбранной вами профессии. - Ваши советы всегда были мне интересны, мистер Марш, и я стараюсь помнить о них, даже когда решаю действовать по-своему. Я сожалею, что вам лично приходится участвовать в этом деле. - Это - работа, мадам. Ничего личного. - Ну хорошо. Есть еще претензии, или мы наконец добрались до лжи и комплиментов? - Проклятие! Одна из моих голубок упорхнула. Ее зовут Беки Суит. Если я узнаю, что вы приютили ее... - Я не давала приют ни одной из ваших голубок, мистер Марш. Без обид, вмешиваться в эти дела без вашего разрешения. - Так я вам и поверил! Мое хозяйство несет потери, и это вы заставляете девиц думать о том, как обманом выманивать у меня деньги! - На лбу у Марша вздулась жила, словно предупреждая, что терпение у него на исходе. - Вряд ли я несу ответственность... - Если вы платите своим шлюхам столько, сколько говорят, и забиваете их головы образованием и всякой чепухой, то в конце концов ваш "Колокольчик" прекратит существовать. Однако в этом будет только ваша вина. Впрочем, это ваше предприятие и вы вольны поступать с ним как хотите. - Марш встал, он был в бешенстве. - Но вы злите людей, которых не хотите злить, и я пришел сказать вам, что не буду стоять у них на пути. Джоселин тоже встала, сложила руки на груди, словно защищаясь. Ей хотелось быть выше ростом, чтобы не приходилось задирать голову, глядя ему в глаза. - Я никогда не просила вашей защиты, мистер Марш. Вы с самого начала дали мне понять, что хотите, чтобы я ушла. Так почему я должна рассчитывать, что вы встанете на пути чего-то или кого-то, кто поможет вам достичь вашей грязной цели? - Вы захотите этого! Вы пожелаете заплатить мне все, что причитается! Но если вы будете подстрекать моих девиц или давать приют кому-нибудь из этих жалких беглянок, тогда у нас с вами состоится очень неприятная встреча. И я без колебаний покажу вам, какой жестокой и кровавой может быть наша профессия. Джоселин помолчала. Звук открывшейся двери подсказал, что пришел Рамис. |
|
|