"Рене Бернард. Сладкий обман ("Трилогия любовниц" #2) " - читать интересную книгу автора

Но это - не главное. Теперь начнется много разговоров об этом убийстве.
Джоселин вздрогнула и медленно села.
- Кто еще в "Колокольчике" знает об этом?
- Кухарка слышала, я уверен, мистрис.
- Тогда знает весь дом. - Джоселин вздохнула. - Жаль, что свободный
день девиц омрачен этим известием.
- Лучше им проявлять осторожность, - кивнул Рамис.
- И попросите лакеев обращать пристальное внимание на наших гостей. Я
не хочу проблем в нашем заведении. - Джоселин проводила Рамиса взглядом и
снова вернулась к своим размышлениям. На женщин, работающих на улице, часто
нападают, их с печальной регулярностью даже убивают. Но в таких заведениях,
как ее, обитателям нечего бояться. Бордели обеспечивают определенную степень
защиты для девиц, но если мисс Суит сбежала...
Неизвестно, кто лишил ее жизни. Ревнивый любовник? Жестокий убийца, по
ошибке принявший ее за легкую добычу? Или нанятый человек из другого
борделя, конфликтующего по каким-то причинам с "Полумесяцем"...
Джоселин покачала головой. День подходил к концу, скоро начнут
прибывать вечерние гости. Все пойдет своим чередом: свидания, услуги,
оплата. Ничего не поделаешь. Остается только ждать.
И молиться.

Глава 3

- Добро пожаловать, сэр. - Дворецкий открыл резные двери заведения,
расположенного по соседству с фешенебельным районом Лондона. Скромный
внешний вид "Малинового колокольчика" способствовал его успеху, а терпимость
соседей служила похвалой руководству и его обитателям. Алекс знал несколько
подобных заведений, но ни одно из них не могло превзойти репутацию
"Колокольчика" по утонченности.
Последний раз, когда он переступал порог этого дома, время было
неприлично раннее. Алекс никогда не видел заведение освещенным и наполненным
людьми. Тогда он смог по достоинству оценить произведения искусства и
восхититься вкусом владельца. Теперь ему хотелось заглянуть в глаза этого
человека.
Ярко горящие свечи создавали приятную обстановку, хотя использовались
только в дополнение к газовому освещению комнат. В фойе царила приятная,
располагающая обстановка. Слуга, одетый в форменную одежду, тут же оказался
рядом, готовый взять его пальто и шляпу.
- Джентльмена ожидают или мне договориться?
- Я зашел, поддавшись настроению, у меня нет условленной встречи. - Он
услышал музыку и приглушенный женский смех в одной из соседних комнат и
призадумался о мудрости своего решения. - И я бы предпочел избежать...
- Конечно, сэр. - Слуга немедленно проводил его в небольшую гостиную,
скрытую от остальной части дома. - Это отдельная комната, сэр. Желаете
назначить свидание на вечер?
- Я хочу увидеть мадам Дебурсье.
Выражение лица у слуги стало настороженным.
- Мадам Дебурсье не принимает гостей сегодня вечером. Мы можем помочь
вам чем-нибудь еще? У нас есть другие девушки, если вы пожелаете...
- Нет, - оборвал его Алекс, не желая слушать что-то вроде незаконного