"Фриц Бернар. Коста Брава " - читать интересную книгу автора

испанцев, покинувших иберийский полуостров. Множество тонких нитей связывало
два уголка двух материков: испанскую родительницу и южноамериканское
потомство. И вот я сидел на пляжном берегу и обводил взглядом бескрайнее
море как это делали когда-то мои предки.
С моря подул легкий бриз. Внезапно стало темно и на небосводе засияли
звезды: Большая медведица, Млечный путь, Орион. Луна освещала море, горы,
прибрежный пейзаж и городок с плоскими крышами. Слышались монотонные голоса
рыбаков, склоненных над рыбацкими шхунами, которые они толкали по песчаному
берегу к воде: "Uno, dos, uno, dos"...[6] Один за другим они наконец-то
выстроились в ряд, готовые к отплытию. Правда иногда случалось, что одно из
суденышек садилось на мель и тогда требовалось много сил и времени, чтобы
поставить его на воду. Через некоторое время на горизонте появилось
множество маленьких лампочек-верный признак того, что рыбалка началась.
И вот, я погружен в мысли о своей моторной лодке, оставленной за
несколько сот километров отсюда на севере страны, причаленной на небольшом
пляже, окруженном обрывистыми скалами. Находилась она там уже более недели.
Несколько дней назад я нанес визит своему другу-земляку, владельцу летней
резиденции в Коста-Браве, который жил там постоянно в летнюю пору. Как
только я приехал туда, я приобрел эту лодку у одного своего дальнего
родственника за весьма умеренную цену. Я хотел заняться прибрежным плаванием
и запечатлеть на фотопленке типичные сцены местного пейзажа.
После продолжительной прогулки я утолил жажду вермутом с содовой и
затем отправился в ресторанчик недалеко от пляжа. Я заказал себе паэллу,
местное национальное блюдо из риса с рыбой, мяса и кусочков дичи с
добавлением овощей и прочих ингредиентов. Кушанье было подано прямо с огня и
его душистый аромат смешивался с соляными испарениями моря. Vino corriente,
местное вино, поданное к моему ужину было не таким уж и плохим. Все было
спокойно и безмятежно.
Ближе к полуночи я отправился в кинотеатр на пленэре, устроенный в
глубине сада одного из кафе, практически в центре города. Лунный свет сюда
не проникал из-за парусиновой ткани, натянутой вдоль деревянных скамеек.
Фильм еще не начался. Вскоре раздались крики торговцев, предлагающих арахис.
Около сидений находился небольшой искусственный фонтан. Оттуда исходило
приятное ощущение свежести, пробудившее во мне воспоминания о маврском саде.
Да, влияние южных соседей здесь было неоспоримым.
Так как я являлся директором одной из венесуэльских киностудий, я
испытывал живой интерес к фильму, снятому испанскими коллегами. Конечно же в
Южной Америке показывали большое количество испанских фильмов, но этого я
еще никогда не видел. В нем рассказывалось о жизни священника и о тайне
вероисповедания. Внезапно сеанс прервался; зал замер, прекратился шум
хрустящего арахиса, но который вновь возобновился с новой силой, так как
фильм не мог продолжится из-за проблем с электричеством.
Весь городок погрузился во мрак и лишь лунный свет пробивался из-за
облаков. Таким образом, показ фильма был укорочен.
После я бродил еще какое-то время по узким улочкам, петлявшим между
домами, и заставлявшие меня то спускаться, то вновь подниматься. Меня
поражала белизна дверей и выкрашенные в голубоватый цвет рамы на окнах
домов. Город обволакивала тишина.
В лунном свете люди походили на призраки, тем более, что их походка
делалась абсолютно бесшумной, из-за alpargatas, своего рода обуви на