"Энтони Беркли. Тайна смерти мисс Вейн ("Роджер Шерингэм") " - читать интересную книгу автора

- А мне кажется, что он смеется не над тобой. Он просто вспомнил, как
Гладстон пошутил в тысяча восемьсот восемьдесят четвертом году.
- Да здесь ни одного нет,- хохотал мастер на все руки,- поэтому, когда
вы говорите лучший паб, я...
- Тогда где же находится хоть какой-нибудь паб?- терпеливо осведомился
Роджер.
- Ну конечно в деревне.
- А где деревня Ладмут вместе со своим единственным пабом?- продолжал
Роджер с почти сверхчеловеческим умением собой владеть.
На этот раз они получили более ясный ответ и, покинув станцию,
побрели, палимые жарким солнышком, в указанном направлении, покинув единого
в трех лицах носильщика, станционного смотрителя и контролера, который
время от времени снова начинал хохотать, когда лучшая в мире шутка вдруг
сверкала какой-то новой, раньше не замеченной гранью.
Путники сильно разгорячились во время прогулки и были рады нырнуть в
полутьму маленькой старомодной гостиницы, стоявшей посередине небольшой
кучки домов и составлявшей жилое ядро деревни. На громкий стук по прилавку
появился хозяин, крупный мужчина, немного смахивавший на добродушного быка.
Было почти слышно, как он потеет.
- Боюсь, не смогу, джентльмены, вас обслужить,- жизнерадостно доложил
он,- есть только лимонад и имбирное пиво, и ничего больше.
- Только и всего?- сказал Роджер.- Ну тогда принесите две больших,
самых больших кружки с самым мокрым пивом, потому что мы не прохожие, мы -
постояльцы.
- Вы не хотите ли остановиться здесь? Вам нужны комнаты?
- Да, конечно, нам и комнаты понадобятся, но вот прямо сейчас мы хотим
пива, и не забудьте, что я сказал про величину кружек.
- О, если так, то это дело другое,- подтвердил хозяин.- Я вам принесу
такие, что вмещают по кварте, если, конечно, не возражаете.
- Не возражаем? Сейчас увидите, как мы не возражаем.
Хозяин шумно наполнил две огромные кружки пивом, и двое жаждущих
припали к ним с благодарностью. Затем Роджер поставил свою на прилавок и
вытер рот.
- Значит, это единственная гостиница в окрестностях, не так ли?-
спросил он небрежно.
- Да, сэр, оно именно так. Ладмут небольшая деревня, понимаете, и
больше не становится.
- Что вы этим хотите сказать?
- Ну, в округе у нас много больших домов, и там проживает много
джентльменов и других господ. Их поболе, чем нас, деревенских, а они,
натурально, не очень-то благоволят к питейным заведениям и гостиницам.
- Да, понятно. Между прочим, у вас остановился где-то тут мой друг по
имени Морсби. Случайно, не видели или не слышали о таком?
- Мистер Морсби,- расплылся в улыбке хозяин,- да он здесь же и
остановился, как пить дать. Снял комнату сегодня утром, честное слово.
Подумать только!
- Да, только подумать! Слышал, Энтони? Дражайший старик Морсби
пребывает под этим же самым коньком на крыше. Что ты об этом думаешь?
- Это хорошо!- подтвердил Энтони.
- Еще бы не хорошо!- и Роджер снова сделал глоток.- У вас тут