"Энтони Беркли. Убийство в погребе ("Роджер Шерингэм" #7) " - читать интересную книгу автораШерингэма они бы в высшей степени раздосадовали, усмехнулся про себя
Морсби. Запустив розыскную машину, Морсби позвонил старшему офицеру Грину и спросил, можно ли к нему зайти и обсудить дело об убийстве в погребе. У старшего офицера было заведено, прежде чем высказать свое мнение о том или ином деле, выслушать предположения ведущего дело инспектора. Поэтому мистер Грин начал беседу с ворчливой просьбы к Морсби обрисовать, по каким направлениям планируется вести расследование и почему. Морсби изложил, какие шаги он уже предпринял. Это было встречено быстрыми кивками не столько одобрения, сколько отсутствия неодобрения. Затем старший инспектор приступил к объяснению своего взгляда на дело в целом. - Мне кажется, сэр, что есть два подхода: либо убийца или жертва были связаны каким-то образом с мисс Стейплз, либо оба были чужими в этом районе. В первом случае, как вы понимаете, нам нужно разрабатывать связи мисс Стейплз, во втором - все будет основываться на установлении личности убитой девушки. Я, конечно, думаю работать в обоих направлениях параллельно. Старший офицер что-то промычал в том смысле, что как только личность девушки будет установлена, дело окажется проще пареной репы. - Да,- согласился старший инспектор, уже весьма озабоченным тоном,- но, по правде говоря, мистер Грин, я не очень рассчитываю на ее скорое установление. Прошло много времени, и чертовски мало шансов, что объявится хоть один родственник, кто мог бы что-либо прояснить. Будь мне известны ее родственники, мы бы уже сто раз установили ее личность. - Вообще никаких колец. Но это не говорит о том, что их вообще не было. Невозможно определить следы от колец, я специально этим интересовался. Нет, я не питаю иллюзий относительно установления личности через нее саму, так скажем. Я надеюсь, что легче будет выйти на убийцу и установить ее личность через него. Вот почему я собираюсь проработать все, связанное с мисс Стейплз. - Если, конечно, не окажется, что убита ее племянница. Старший офицер уже ознакомился с отчетом Морсби и знал обо всем, что стало известно за вчерашний вечер. - Да, разумеется, сэр. Я как раз подозреваю, что это именно она и будет,- кивнул Морсби.- Тогда дело бы прояснилось, очень даже. - Но, даже если это будет не племянница, вы думаете, что один из них как-то связан с мисс Стейплз? - Думаю, и есть две причины, почему я так думаю. Как иначе мог узнать убийца, что на второй неделе августа дом мисс Стейплз будет пуст и дома с обеих сторон - тоже? (Я пока предполагаю, что убийство было совершено именно тогда.) Как он проник внутрь, не оставив никаких следов,- а старая леди определенно не забыла закрыть окна или дверь черного хода,- если у него не было ключа? И как он добыл ключ или подделал его, если не был знаком, причем очень близко, с мисс Стейплз? Разумеется, оба предположения одинаково относятся и к девушке: и она могла передать кому-то ключ. - Уже что-то. Абсолютно ясно: убийство умышленное, как я вчера и сказал. Как насчет цемента? Полагаете, у него уже все было под рукой?- Оба полицейских считали само собой разумеющимся, что убийцей был мужчина. |
|
|