"Энтони Беркли. Убийство в погребе ("Роджер Шерингэм" #7) " - читать интересную книгу автора

Шерингэма они бы в высшей степени раздосадовали, усмехнулся про себя
Морсби.
Запустив розыскную машину, Морсби позвонил старшему офицеру Грину и
спросил, можно ли к нему зайти и обсудить дело об убийстве в погребе.
У старшего офицера было заведено, прежде чем высказать свое мнение о
том или ином деле, выслушать предположения ведущего дело инспектора.
Поэтому мистер Грин начал беседу с ворчливой просьбы к Морсби обрисовать,
по каким направлениям планируется вести расследование и почему.
Морсби изложил, какие шаги он уже предпринял. Это было встречено
быстрыми кивками не столько одобрения, сколько отсутствия неодобрения.
Затем старший инспектор приступил к объяснению своего взгляда на дело в
целом.
- Мне кажется, сэр, что есть два подхода: либо убийца или жертва были
связаны каким-то образом с мисс Стейплз, либо оба были чужими в этом
районе. В первом случае, как вы понимаете, нам нужно разрабатывать связи
мисс Стейплз, во втором - все будет основываться на установлении личности
убитой девушки. Я, конечно, думаю работать в обоих направлениях
параллельно.
Старший офицер что-то промычал в том смысле, что как только личность
девушки будет установлена, дело окажется проще пареной репы.
- Да,- согласился старший инспектор, уже весьма озабоченным тоном,-
но, по правде говоря, мистер Грин, я не очень рассчитываю на ее скорое
установление. Прошло много времени, и чертовски мало шансов, что объявится
хоть один родственник, кто мог бы что-либо прояснить. Будь мне известны ее
родственники, мы бы уже сто раз установили ее личность.
- Обручального кольца нет.
- Вообще никаких колец. Но это не говорит о том, что их вообще не
было. Невозможно определить следы от колец, я специально этим
интересовался. Нет, я не питаю иллюзий относительно установления личности
через нее саму, так скажем. Я надеюсь, что легче будет выйти на убийцу и
установить ее личность через него. Вот почему я собираюсь проработать все,
связанное с мисс Стейплз.
- Если, конечно, не окажется, что убита ее племянница.
Старший офицер уже ознакомился с отчетом Морсби и знал обо всем, что
стало известно за вчерашний вечер.
- Да, разумеется, сэр. Я как раз подозреваю, что это именно она и
будет,- кивнул Морсби.- Тогда дело бы прояснилось, очень даже.
- Но, даже если это будет не племянница, вы думаете, что один из них
как-то связан с мисс Стейплз?
- Думаю, и есть две причины, почему я так думаю. Как иначе мог узнать
убийца, что на второй неделе августа дом мисс Стейплз будет пуст и дома с
обеих сторон - тоже? (Я пока предполагаю, что убийство было совершено
именно тогда.) Как он проник внутрь, не оставив никаких следов,- а старая
леди определенно не забыла закрыть окна или дверь черного хода,- если у
него не было ключа? И как он добыл ключ или подделал его, если не был
знаком, причем очень близко, с мисс Стейплз? Разумеется, оба предположения
одинаково относятся и к девушке: и она могла передать кому-то ключ.
- Уже что-то. Абсолютно ясно: убийство умышленное, как я вчера и
сказал. Как насчет цемента? Полагаете, у него уже все было под рукой?- Оба
полицейских считали само собой разумеющимся, что убийцей был мужчина.