"Уильям Беркетт. Спящая планета " - читать интересную книгу автораПовторяю, максимальная тревога! Первая атака инопланетян - через пятнадцать
минут. Над головами раздался жуткий грохот. Стены убежища слегка затряслись, все задрожало, с потолка посыпалась пыль. Люди замерли, ожидая новых взрывов. Но все было тихо. Смотритель поднялся на ноги (он инстинктивно упал на пол) и вытер пот со лба. - Ну и ну! - выдохнул он дрожащим голосом. - Чуть не накрыло! Спорю, что в Лондоне не осталось ни одного целого стекла. - Стекла можно заменить, - отозвался чей-то голос. - Я лично буду счастлив, если город остался цел. - Я тоже, - подхватил другой. Полицейский нахмурился: - Вы не должны так говорить - нам не о чем беспокоиться. Но его бодрая тирада была испорчена смачным зевком. Донован повернулся к соседу: - Он говорит, что мы не должны беспокоиться о таких вещах, как вражеские корабли, а под конец зевает, как больной бегемот. Что вы думаете... Он так и не закончил фразу. Его сосед, похожий на поросенка человечек, прижимавший свой потрепанный "дипломат" к помятому костюму, мешком сполз по стене. Его рот был полуоткрыт: поросеночек пребывал в стране сновидений. Донован взглянул на полицейского. Тот цеплялся за опорную стойку, как страж порядка соскользнул вниз по стойке и раскинулся у ее основания. Теперь казалось, что он молится тошнотворной пятнадцативаттной лампочке, укрепленной под потолком. Смотритель поднялся со своего места и без большого интереса посмотрел на лежащего по лицейского. - Похоже, он чуть не упал, - сказал он слабым голосом. Потом зевнул. - Вам не кажется это странным? - полюбопытствовал Донован. Смотритель взглянул на него, по совиному хлопая глазами, сдвигая ладонью свой шлем все дальше и дальше назад, пока тот не свалился и не стукнулся об пол с резким звоном. Янтарная мигалка вспыхнула и погасла. - Что вы сказали? - Вы не думаете, что он потерял сознание? - начал Донован и осекся, так как новая волна рева двигателей пронеслась с севера и затихла на юго-востоке. Когда вновь воцарилась тишина, он услышал звук, которого раньше не было в убежище. Храп. Он присмотрелся к собравшимся, и озноб пробежал у него по спине. Три четверти находившихся в убежище распростерлись на полу, либо прислонились к стенам, либо скорчились в самых невообразимых позах. Пока он смотрел, его глаза заслезились, и он энергично потер их. Воздух убежища вдруг показался невыносимо разреженным. Он снова моргнул. И снова. Казалось, что комната слегка закружилась. Шлеп! Он вяло повернул голову и не слишком удивился, увидев на полу |
|
|