"Андраш Беркеши. Агент N 13 (Авт.сб. "Перстень с печаткой") (про шпионов)" - читать интересную книгу автора

полковника, покачал головой.
Илонка, спросив разрешения у Кары, удалилась. Вслед за нею ушел и
Казмер. А мгновение спустя на пороге гостиной появился Хубер. Гость, зажав
пиджак под мышкой, носовым платком вытирал перемазанные машинным маслом
пальцы.
- Я не помешал? - спросил он, остановившись в дверях.
- Нет, конечно, - шагнув ему навстречу, сказал профессор. - Позвольте
представить вам моих гостей. Полковник Кара из Будапешта. Он ведет
следствие по делу Меннеля. Мой друг Оскар Шалго... - Профессор на миг
заколебался, не зная, что сказать о его занятии, но Шалго тотчас же
поспешил ему на выручку:
- Помощник участкового. По Эмедскому участку. Правда, я без нарукавной
повязки - но это потому, что жара очень мучает. С женой моей господин
Хубер, кажется, уже знаком?
- Да, сударыню я уже имел честь видеть.
Оттерев кое-как руки от машинного масла, Хубер спрятал платок в карман.
- Как, полковник, идет следствие? Успешно?
- Пока ничего определенного не могу вам сказать. Дело довольно
запутанное.
Явно желая польстить Каре, профессор Табори тут же добавил:
- Смею вас заверить, дорогой Хубер, что наш уголовный розыск сделает
все, чтобы поймать преступника. Скажу вам не хвалясь: венгерские
следственные органы достигли таких успехов, что их авторитет признается и
за рубежом.
Фельмери с неудовольствием слушал хвалебную речь профессора.
"Ну вот, - думал лейтенант, - сейчас он начнет сыпать цифрами..." Но
Табори не стал больше распространяться, а закончил свою тираду шуткой:
- А весь секрет успехов нашей милиции, господин Хубер, кроется в том,
что у нее такие гениальные помощники, как, например, мой друг Шалго. Скажу
вам прямо: там, где за порядком следит Оскар Шалго, преступникам делать
нечего.
Все засмеялись. "Черт побери, - подумал Фельмери, - а ведь этот
профессор - юморист!"
- Все дело в стиле, - скромно заметил Шалго.
- У вас есть свой, особенный стиль розыска? - поинтересовался Хубер. -
Признаюсь, я в этих делах разбираюсь не больше любого поклонника
детективных телефильмов. И отличить один стиль расследования от другого -
увольте, не берусь.
- Нет ничего проще, - сказал Кара. - Стиль, например, сименоновского
инспектора Мегрэ - логика.
- А стиль господина Шалго? - спросил Хубер и с любопытством взглянул на
сонно моргавшего толстяка.
- Наш стиль - терпение! - ответила за мужа Лиза. - Беспредельное
терпение страстных рыболовов. Мы ждем до тех пор, пока рыба сама не
проглотит наживку. И ставим мы крючки только на крупных рыб. На хищников!
Хубер закурил сигару, попыхтел ею. Затем признался:
- Я за всю свою жизнь ни разу не удил рыбу. Может быть, поэтому я не
улавливаю тонкостей этой техники.
- Попросту говоря, - пояснил полковник, - стиль моего друга состоит в
том, что он сам стремится управлять ходом событий, создавая такие