"Кэрол Берг. Стражи цитадели ("Мост д'Арната" #2)" - читать интересную книгу авторанаклонилась, чтобы поднять это. Находка оказалась серебряным королем. Его
корона стала теперь совершенно кривой, а могучий клинок был вывернут так, что король не смог бы поразить больше ни одного врага - только самого себя. ГЛАВА 2 Когда я вошла в комнату герцогини, Филомена опять вопила, правда, уже не от боли или страха смерти. Обличительные слова, словно палочные удары, сыпались на сутулого, скромно одетого человека средних лет. - Что значит - нет денег заплатить виноторговцу? Похоже, все серебро оседает в ваших карманах. Я велю вас повесить! - Но, госпожа... - Комигор - самое богатое поместье Четырех королевств, и вам платят непомерные деньги за то, чтобы вы им управляли. Может, если мы прекратим тратиться на ваше жалованье, вы изыщете необходимые средства? - Если позволите, госпожа, расходы поместья за прошлый год... были огромны... Новая мебель, ювелир, портные... А сейчас кровля над западным крылом замка протекает, кузней невозможно пользоваться после пожара, а мы даже не можем нанять рабочих... - Да как вы смеете меня обвинять? Мой муж ни в чем мне не отказывал, а управляющий осмеливается говорить "нет денег"! Полагаю, вы скоро заставите меня ходить в рубище. Почему я должна страдать? - Но, сударыня, арендная плата не взималась уже восемь месяцев! - Управляющий промокнул лоб широким платком. - Так получите ее, глупец. Мне что, нужно водить вас за ручку? на начало года, чтобы госпожа лично проследила за сбором ренты, поскольку сам он в назначенный день вынужден будет отсутствовать. Хозяева Комигора блюли соглашение с арендаторами более пятисот лет. Только сам хозяин или члены его семьи имеют право взимать плату. Арендаторам не позволено передавать деньги кому-либо другому. Вымученное терпение, звучащее в голосе управляющего, наводило на мысль, что этот спор повторяется уже не в первый раз. - Вы невыносимый зануда. Разумеется, это не я сама решила гнить в этой дыре, пока мой муж разъезжает по всем Четырем королевствам, но он никогда не обсуждал со мной подобные вопросы. "Ради наследства Герика, - говорил он. - Чтоб не дать стервятникам Монтевиаля и повода облизнуться". Как будто я ничего не знаю ни о наследстве, ни о претензиях. В конце концов, он больше не может мне этим докучать. Здесь теперь новый хозяин, пусть он и слушает меня еще меньше, чем его отец. Расписной веер, трепыхавшийся в руках Филомены, словно вымпел во время бури, замер, и ее розовое личико вдруг вдохновенно озарилось. - Конечно же! Это может сделать мой сын! Он теперь владелец замка. Я велю ему собрать эту проклятую плату. Измученный управляющий терпеливо ответил: - До своего совершеннолетия юный герцог не может взимать ренту, ваша светлость. Он слишком молод, чтобы работать с документами, и, следовательно, не может выполнить условия соглашения. Филомена откупорила подхваченный с туалетного столика маленький серебряный пузырек, глубоко вдохнула и на миг прикрыла глаза. Затем жестом |
|
|