"Кэрол Берг. Стражи цитадели ("Мост д'Арната" #2)" - читать интересную книгу авторамужчиной. Гибкости так и не научился. Почти все и всегда бывало по его
желанию, но покоя ему это не принесло. Видеть его столь высоко поднявшимся и столь жестоко истерзанным - это разбивало мне сердце, ведь я знала его с пеленок. - Но его сын? Томас говорил о нем с такой любовью. Несомненно, мальчик сделал его счастливым. Неллия нахмурилась и покачала головой. - Так, значит, вы еще не виделись с молодым хозяином? - Нет, я здесь только полчаса. - Правильнее сказать, герцог - да запомнит святой Аннадис его имя! - гордился сыном и возлагал на него большие надежды. Но тот - непростой ребенок. - Со мной и Томасом тоже было нелегко. Старая женщина рассмеялась. - Да уж, слово "легко" как-то не упоминалось в людской, когда речь заходила о ком-то из вас. Но этот ребенок... Сами увидите. - Она взглянула на меня, вопросительно подняв бровь. - Мне выяснить, где он сейчас? - Думаю, будет благоразумнее, если нас представят в присутствии герцогини Филомены. Мне не хотелось устанавливать никаких личных отношений с этим мальчиком. - Проще от этого вряд ли станет. Он не из тех, кто сидит у мамочки на коленях... - Она запнулась и махнула рукой. - Что-то я заболталась. Должно быть, вы умираете от голода и жажды? Принести вам поднос прямо в библиотеку? - Это было бы великолепно. И, если не трудно, пошли кого-нибудь в комнату хозяйки и извести Нэнси, где меня можно найти. Я бы хотела знать, - Конечно, радость моя. - Неллия еще раз вытерла глаза, похлопала меня по руке и, прихрамывая, двинулась прочь. Библиотека, принадлежавшая моему отцу, практически не изменилась с тех пор, как я ее последний раз видела: обивка кресел, темное дерево, высокие, до потолка, стеллажи, набитые книгами в кожаных переплетах и свертками рукописей. В углу на дальней от камина стене висела карта Четырех королевств. Сам Лейран был раскрашен красным, подвластные ему королевства - каждое своим цветом: Валлеор - синим, Керотея - коричневым, а вечно мятежный Искеран - желтым. Все покрывало огромное количество пыли, везде царил дух запустения. Столы и конторки давно забыли, что такое масло или полировка, а медные светильники покрылись патиной. Отец оторвал бы голову нерадивому слуге за потрескавшиеся переплеты книг и измятые карты, попадись они ему на глаза. Отец был, прежде всего, воином. Двадцать лет он с честью и умением сражался за своего короля, и зазубрин на его мече всегда было больше, чем у самых старых ветеранов его войска. Однако больше, чем битвами и славой, он наслаждался стратегией и тактикой, удивительным взаимодействием солдата и командира. Не склонный к наукам, он собрал целую библиотеку по истории и философии войны, с которой не могла соперничать даже университетская библиотека в Юриване. Еще он собирал карты всех известных земель и народов, от древних примитивных каракуль на шелке или пергаменте, готовых рассыпаться от малейшего дуновения, до современных, тщательно вычерченных топографических планов, составленных военными картографами короля Геврона. Но задолго до того, как меня и Томаса заинтересовали карты и книги, нас |
|
|