"Кирилл Берендеев. Писатель и Шуб-Ниггурат" - читать интересную книгу автора - Сразу хочу тебя порадовать, - сказала она, едва мой знакомый успел
донести трепещущей рукой трубку до уха. - Читала твой новый рассказ, "Проклятие Шуб-Ниггурат". Мне понравился, немного жутковато правда, особенно эта полуженщина-полукоза. Но зато по нашей тематике. У нас номер посвящен неблагоприятным воздействиям окружающей среды. Твой рассказ выходит вместе с новыми историями о метаморфах Берендеева, ты по-моему знаешь такого. К тому же у нас в этом номере "дырка", надо чем-то заполнять пробел, - ведь все уже сверстано. Так что я подсунула главреду твой опус, и он его одобрил. Хоть и поскрипел для порядка зубами. Сегодня номер ушел в типографию. Можешь заходить за гонораром. В их беседу вклинился странный шум: что-то тяжелое свалилось, мешком упав на пол. А трубка, внезапно освободившись, стала негромко постукивать о ножку журнального столика.... Приехав через полчаса к писателю домой Лена застала его в кухне, приходящем в себя за новой порцией рябиновой настойки. А зайдя в комнату, дабы уложить моего знакомого на диван, она заметила странное: валявшиеся вокруг черные клочки тонкорунной шерсти и засохший обрубок задорного козьего хвостика. Покачав головой, она только и смогла произнести: - Видимо, не зря Игорь говорил мне, что пишет в жанре магического реализма. P.S. написанный спустя два месяца. Вообще-то все кончилось хорошо. Только что отпечатанный номер "Биологии и жизни" с рассказом моего знакомого ни с того, ни с чего сгорел вместе с типографией. Лена внесла изменения в гранки, и в следующей версии номера вышло уже обновленное "Проклятие Шуб-Ниггурат". А через месяц она сменила фамилию на Щечкина - я снова говорю о Лене. Это обстоятельство несколько затруднило продвижение ее статей в английских и немецких научных журналах, с которыми она давно сотрудничала. Ну, сами представьте ее новую фамилию в латинской транскрипции: Shchyochkina - и русскому-то человеку прочесть сложно, где уж какому-то романцу. Но в целом, эта семейка зажила мирно и счастливо. Пока вчера вечером Лена не пришла ко мне в гости - ничего такого, просто занесла гонорар, ведь мои рассказы тоже печатаются в "Биологии и жизни". И не призналась в беседе за чаем, что намедни Игорь пришел поздно вечером с фонарем под глазом, причем совершенно трезвый, хотя ходил на презентацию своей долгожданной книги. Объяснить он ничего не мог, только упорно утверждал (чем довел жену до истерики), что у дома его поджидала парочка плечистых гномов с нехорошими намерениями, которые они немедленно воплотили в жизнь. Весь следующий день он проторчал дома, предавшись литературе - раскладывал на полу свечки и чертил многогранники; она не стала ждать, чем закончатся его опыты, пошла на работу, а вернувшись, отпирая дверь, услышала женский голос, у которого муж просил прощения за памятную обоим прошлую нелицеприятную историю, и никогда не поминать ни имени ни облика той женщины письменно, и который в ответ пригласил Игоря в гости - |
|
|