"Кирилл Берендеев. История Абу Азифа " - читать интересную книгу автораКирилл Берендеев
ИСТОРИЯ АБУ АЗИФА Некогда, по прошествии нескольких десятилетий от нынешнего времени, жил один человек. Звали его Абу Азиф, и был он родом из северной Африки. Ко времени его рождения континент сей превратился в клоаку - междоусобные войны, неизведанные болезни, коварство и мерзость правителей и повальная нищета угнетенных, заставили отвернуться от сего континента ближайших и далеких соседей. Вернее, тех, кто считал себя таковыми географически и политически. Государства давно распались, превратившись в союзы племен, враждующих то с другими племенами, то между собой. Население вымирало, но никто не спешил ему на помощь - ибо неизведанные болезни слишком часто выползали на свет, рождаясь в черных недрах черного континента, и никому из бывших его колонизаторов не приходила мысль начать колонизацию заново. С тем, хотя бы, чтобы предотвратить распространение эпидемий неведомых болезней на другие страны и континенты. Подземные кладовые Африки по-прежнему таили в себе множество сокровищ, вот только до этих сокровищ уже никому не было дела. Ни местным царькам, не имевшим ни сил, ни умения до них добраться и оттого впадающих в большую жестокость и с невиданной злобой уничтожавший кто свой, кто чужие народы, только лишь для того, чтобы трон под ними продержался еще несколько жалких лет; ни иноземным представителям горнодобывающих компаний, которые попросту страшились ступить ногой на Так продолжалось долго и прежде, и в грядущем. Африка, заброшенная, влачила жалкое существование, не имея возможности хоть как-то помочь рождавшимся на территории черного континента детям. Одним из которых и был Абу Азиф. Но ему повезло, если можно назвать везением тот случай, что произошел с молодым человеком восемнадцатилетнего возраста. Деревню, в которой он жил и работал чеканщиком, сожгли солдаты соседнего вождя. Жителей частью забрали в рабство, в основном женщин и юношей, остальных же уничтожили. Я сказал, ему повезло, потому как Абу Азиф, взятый в плен, показался слишком слабым невольником, он не выдержал перехода через пустыню и был брошен умирать под палящим тропическим солнцем. Это лучше, чем плен, но Абу Азиф еще не знал об этом. Он пока не знал, что его бросили, а потому старался идти, поспеть за ушедшими, ибо ему все еще казалось, что он пока среди своих знакомых и незнакомых, словом, среди вереницы, растянувшейся вдоль заброшенной автотрассы. Но вереница давно ушла вперед, он же, падая и вновь поднимаясь, окончательно сбился с пути. И вышел к океану. И вошел в его воды. Ему казалось, что дорога ведет именно туда. Он умел плавать, и когда вода дошла ему до горла, а случилось это через несколько шагов, он поплыл. Сам не зная, куда, лишь бы не отстать. Я сказал, что ему повезло. Через час, а то и меньше на него наткнулся патрульный катер - Абу Азиф жил в Марокко, а это недалеко от границы с цивилизацией. И потому в море было много патрульных катеров, топивших транспортные корабли, если на них, как предполагалось, в Европу могла попасть эпидемия неведомой болезни. Или пиратские или невольничьи баркасы, |
|
|